προσαπειλέω: Difference between revisions
From LSJ
Θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → Because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[πρός]] and [[ἀπειλέω]]; to [[menace]] [[additionally]]: i.e. [[threaten]] [[further]]. | |strgr=from [[πρός]] and [[ἀπειλέω]]; to [[menace]] [[additionally]]: i.e. [[threaten]] [[further]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=προσαπείλω: 1st aorist [[middle]] participle προσαπειλησαμενος; to [[add]] threats, [[threaten]] [[further]] (cf. [[πρός]], IV:2): [[Demosthenes]], p. 544,26.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:08, 28 August 2017
English (LSJ)
τινι
A threaten besides, Test. ap. D.21.93:—Pass., v.l. in LXXSi. 13.3.
German (Pape)
[Seite 751] noch dazu drohen, Dem. 22, 93 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσαπειλέω: ἀπειλῶ προσέτι, Δημ. 544. 26, Βυζ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
menacer encore ou en outre.
Étymologie: πρός, ἀπειλέω.
English (Strong)
from πρός and ἀπειλέω; to menace additionally: i.e. threaten further.
English (Thayer)
προσαπείλω: 1st aorist middle participle προσαπειλησαμενος; to add threats, threaten further (cf. πρός, IV:2): Demosthenes, p. 544,26.)