μεθερμηνεύω: Difference between revisions

From LSJ

τίς οὖν ἡ ταύτης περιουσίαν → what is its chance of being saved

Source
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[μετά]] and [[ἑρμηνεύω]]; to [[explain]] [[over]], i.e. [[translate]]: (by) [[interpret]](-ation).
|strgr=from [[μετά]] and [[ἑρμηνεύω]]; to [[explain]] [[over]], i.e. [[translate]]: (by) [[interpret]](-ation).
}}
{{Thayer
|txtha=[[passive]], 3rd [[person]] [[singular]] μεθερμηνεύεται, participle μεθερμηνευόμενον; to [[translate]] [[into]] the [[language]] of [[one]] [[with]] whom I [[wish]] to [[communicate]], to [[interpret]]: L Tr WH, 41 (42); [[Polybius]], Diodorus, [[Plutarch]], (Sir. prol. 1. 19; others).)
}}
}}

Revision as of 18:11, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεθερμηνεύω Medium diacritics: μεθερμηνεύω Low diacritics: μεθερμηνεύω Capitals: ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΩ
Transliteration A: methermēneúō Transliteration B: methermēneuō Transliteration C: methermineyo Beta Code: meqermhneu/w

English (LSJ)

   A translate, LXX Si.Prol., Str.17.1.29:—freq. in Pass., Plb.6.26.6, Aristeas 38, PTeb. 164i2 (ii B. C.), D.S.1.11, D.H.4.76, Ev.Matt.1.23, etc.

German (Pape)

[Seite 111] aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol. 6, 26, 6; Sp., wie Matth. 1, 23; μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν, Plut. Cat. mai. 2.

Greek (Liddell-Scott)

μεθερμηνεύω: ἑρμηνεύω, μεταφράζω, Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.

French (Bailly abrégé)

part. pf. Pass. μεθηρμηνευμένος;
interpréter, traduire.
Étymologie: μετά, ἑρμηνεύω.

English (Strong)

from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate: (by) interpret(-ation).

English (Thayer)

passive, 3rd person singular μεθερμηνεύεται, participle μεθερμηνευόμενον; to translate into the language of one with whom I wish to communicate, to interpret: L Tr WH, 41 (42); Polybius, Diodorus, Plutarch, (Sir. prol. 1. 19; others).)