συμπαραμένω: Difference between revisions
διὰ πέτρας καὶ διὰ δρυὸς ὁρᾶν → see through a brick wall, see through rocks and an oak
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[σύν]] and [[παραμένω]]; to [[remain]] in [[company]], i.e. [[still]] [[live]]: [[continue]] [[with]]. | |strgr=from [[σύν]] and [[παραμένω]]; to [[remain]] in [[company]], i.e. [[still]] [[live]]: [[continue]] [[with]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=[[future]] ἀυμπαραμένω; "to [[abide]] [[together]] [[with]] ([[Hippocrates]], [[Thucydides]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], others); to [[continue]] to [[live]] [[together]]": τίνι, [[with]] [[one]], others, [[παραμένω]], [[which]] [[see]]) (Psalm 72:5>). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:13, 28 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -μενῶ PSI1.64.3 (i B.C.):—stay along with or among, Hp.Prorrh. 2.15, Int.6: c. dat., Th.6.89, SIG567 A12 (Calymna, iii B.C.); [γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Men.325.11, cf.PSIl.c.; endure as long as, τῷ βίῳ Jul.Caes.324d.
German (Pape)
[Seite 984] (s. μένω), mit od. zugleich dabei bleiben, ἀπ' ἐκείνου ξυμπαρέμεινεν ἡ προστασία ἡμῖν τοῦ πλήθους Thuc. 6, 89.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαραμένω: παραμένω ὁμοῦ, Ἱππ. Προρρ. 100· μετὰ δοτ., Θουκ. 6. 89 [γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Μένανδρ. ἐν «Μισογύνῃ» 1. 11.
French (Bailly abrégé)
rester en même temps que, τινι ; abs. persister.
Étymologie: σύν, παραμένω.
English (Strong)
from σύν and παραμένω; to remain in company, i.e. still live: continue with.
English (Thayer)
future ἀυμπαραμένω; "to abide together with (Hippocrates, Thucydides, Dionysius Halicarnassus, others); to continue to live together": τίνι, with one, others, παραμένω, which see) (Psalm 72:5>).