ἀμφιτειχής: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiteichis
|Transliteration C=amfiteichis
|Beta Code=a)mfiteixh/s
|Beta Code=a)mfiteixh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">encompassing the walls</b>, λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>291</span>.</span>
|Definition=ἀμφιτειχές, [[encompassing the walls]], λεώς A.''Th.''291.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές [[que cerca las murallas]] λεώς A.<i>Th</i>.291.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] ές ([[τεῖχος]]), die Mauer umzingelnd, [[λεώς]] Aesch. Sept. 272.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] ές ([[τεῖχος]]), die Mauer umzingelnd, [[λεώς]] Aesch. Sept. 272.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[qui entoure les remparts]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τεῖχος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιτειχής:''' [[обступивший]] (городские) стены, т. е. ведущий осаду ([[λεώς]] Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιτειχής''': -ές, ὁ περιβάλλων τὰ τείχη, λεὼς Αἰσχύλ. Θήβ. 290.
|lstext='''ἀμφιτειχής''': -ές, ὁ περιβάλλων τὰ τείχη, λεὼς Αἰσχύλ. Θήβ. 290.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ής, ές :<br />qui entoure les remparts.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τεῖχος]].
|mltxt=[[ἀμφιτειχής]], -ές (Α)<br />αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει τα τείχη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>τειχὴς</i> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=-ές [[que cerca las murallas]] λεώς A.<i>Th</i>.291.
|lsmtext='''ἀμφιτειχής:''' -ές ([[τεῖχος]]), αυτός που «αγκαλιάζει», περικυκλώνει τα τείχη, σε Αισχύλ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[ἀμφιτειχής]], -ές (Α)<br />αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει τα τείχη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>τειχὴς</i> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]].
|mdlsjtxt=[[τεῖχος]]<br />encompassing the walls, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιτειχής Medium diacritics: ἀμφιτειχής Low diacritics: αμφιτειχής Capitals: ΑΜΦΙΤΕΙΧΗΣ
Transliteration A: amphiteichḗs Transliteration B: amphiteichēs Transliteration C: amfiteichis Beta Code: a)mfiteixh/s

English (LSJ)

ἀμφιτειχές, encompassing the walls, λεώς A.Th.291.

Spanish (DGE)

-ές que cerca las murallas λεώς A.Th.291.

German (Pape)

[Seite 144] ές (τεῖχος), die Mauer umzingelnd, λεώς Aesch. Sept. 272.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui entoure les remparts.
Étymologie: ἀμφί, τεῖχος.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιτειχής: обступивший (городские) стены, т. е. ведущий осаду (λεώς Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιτειχής: -ές, ὁ περιβάλλων τὰ τείχη, λεὼς Αἰσχύλ. Θήβ. 290.

Greek Monolingual

ἀμφιτειχής, -ές (Α)
αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει τα τείχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + -τειχὴς < τεῖχος.

Greek Monotonic

ἀμφιτειχής: -ές (τεῖχος), αυτός που «αγκαλιάζει», περικυκλώνει τα τείχη, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

τεῖχος
encompassing the walls, Aesch.