ἀντιμέτωπος: Difference between revisions
περί τοῦ πέρδεσθαι οὐ καταισχύνει, πάντων γὰρ περδομένων → as for the farting, he causes no shame, because everybody farts
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antimetopos | |Transliteration C=antimetopos | ||
|Beta Code=a)ntime/twpos | |Beta Code=a)ntime/twpos | ||
|Definition= | |Definition=ἀντιμέτωπον, [[front to front]], [[face to face]], X.''HG''4.3.19, ''Ages.''2.12, Hld.9.16. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que está cara a cara]], [[de frente]] ἀ. συνέρραξε τοῖς Θηβαίοις X.<i>HG</i> 4.3.19, cf. <i>Ages</i>.2.12, σφίσι ... ἀντιμέτωποι προσπεσόντες D.C.<i>Epit</i>.9.20.5, cf. Hld.9.16.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] ([[μέτωπον]]), mit entgegengekehrter Stirn, συνέῤῥαξέ τινι, vom Angriff in der Front, Xen. Hell. 4, 3, 19; Ages. 2, 12; Arr. An. 3, 15, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] ([[μέτωπον]]), mit entgegengekehrter Stirn, συνέῤῥαξέ τινι, vom Angriff in der Front, Xen. Hell. 4, 3, 19; Ages. 2, 12; Arr. An. 3, 15, 2. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />opposés front contre front, de front ; confronté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μέτωπον]]. | |btext=ος, ον :<br />opposés front contre front, de front ; confronté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μέτωπον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀντιμέτωπος:''' [[обращенный лицом]] (к лицу): ἀ. συνέρραξε τοῖς Θηραίοις Xen. (Агесилай) атаковал фиванцев с фронта. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντιμέτωπος''': -ον, [[πρόσωπον]] πρὸς [[πρόσωπον]], [[μέτωπον]] πρὸς [[μέτωπον]], ἀλλ’ [[ἀντιμέτωπος]] συνέρραξε τοῖς Θηβαίοις Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 19, Ἀγησ. 2. 12. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀντιμέτωπος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται [[πρόσωπο]] με [[πρόσωπο]] με κάποιον<br /><b>2.</b> [[αντίπαλος]]. | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἀντιμέτωπος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται [[πρόσωπο]] με [[πρόσωπο]] με κάποιον<br /><b>2.</b> [[αντίπαλος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀντιμέτωπος:''' -ον ([[μέτωπον]]), αυτός που βρίσκεται [[πρόσωπο]] με [[πρόσωπο]], σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μέτωπον]]<br />[[front]] to [[front]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:32, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀντιμέτωπον, front to front, face to face, X.HG4.3.19, Ages.2.12, Hld.9.16.
Spanish (DGE)
-ον
que está cara a cara, de frente ἀ. συνέρραξε τοῖς Θηβαίοις X.HG 4.3.19, cf. Ages.2.12, σφίσι ... ἀντιμέτωποι προσπεσόντες D.C.Epit.9.20.5, cf. Hld.9.16.1.
German (Pape)
[Seite 255] (μέτωπον), mit entgegengekehrter Stirn, συνέῤῥαξέ τινι, vom Angriff in der Front, Xen. Hell. 4, 3, 19; Ages. 2, 12; Arr. An. 3, 15, 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
opposés front contre front, de front ; confronté.
Étymologie: ἀντί, μέτωπον.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιμέτωπος: обращенный лицом (к лицу): ἀ. συνέρραξε τοῖς Θηραίοις Xen. (Агесилай) атаковал фиванцев с фронта.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιμέτωπος: -ον, πρόσωπον πρὸς πρόσωπον, μέτωπον πρὸς μέτωπον, ἀλλ’ ἀντιμέτωπος συνέρραξε τοῖς Θηβαίοις Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 19, Ἀγησ. 2. 12.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀντιμέτωπος, -ον)
1. αυτός που βρίσκεται πρόσωπο με πρόσωπο με κάποιον
2. αντίπαλος.
Greek Monotonic
ἀντιμέτωπος: -ον (μέτωπον), αυτός που βρίσκεται πρόσωπο με πρόσωπο, σε Ξεν.