front
Μὴ ‘μβαινε δυστυχοῦντι· κοινὴ γὰρ τύχη → Misero cave insultare: Fors hera omnium est → Verhöhne den im Unglück nicht, es trifft auch dich
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
See face.
substantive
forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).
fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.
front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.).
when we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Euripides, Heraclidae 800).
front of a house: V. προνώπια, τά.
Met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ.
change-front (Met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν.
in front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον.
forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.
go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Euripides, Phoenissae 834).
in front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plato also but rare P.).
opposite, prep.: P. and V. κατά (acc.), P. ἀντιπέρας (gen.), κατάντικρυ (gen.).
before: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.); see before.
in presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).
hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.
adjective
fore: P. and V. πρόσθιος (Euripides, Rhesus), P. ἐμπρόσθιος.
every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Acharnians 42).
placed first: P. and V. πρῶτος.