ἀντιπαραγωγή: Difference between revisions
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiparagogi | |Transliteration C=antiparagogi | ||
|Beta Code=a)ntiparagwgh/ | |Beta Code=a)ntiparagwgh/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[flank march]], Id.†.10 (pl.), 11.18.2, Plu.''Pyrrh.''21.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[machinations]], ''UPZ''20.44 (ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> in plural, [[hostility]], πρός τινα Plb.10.37.2, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[avance o marcha en forma paralela]] al enemigo, c. dat. τῷ τυράννῳ Plb.11.18.2, abs. en plu., Plb.9.3.10, Plu.<i>Pyrrh</i>.21.<br /><b class="num">2</b> fig. [[maquinación]], [[maniobra hostil]] τὴν τῆς Νεφόριτος ἀντιπαραγωγήν <i>PLeid</i>.B 2.21 (II a.C.), cf. <i>UPZ</i> 110.135 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[hostilidad]] πρὸς (τοὺς) ἄλλους στρατηγούς Plb.10.37.2, παντὶ διὰ παντὸς ἀνθρώπῳ [[LXX]] <i>Es</i>.3.13e. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0257.png Seite 257]] ἡ, der Marsch dem Feinde gegenüber od. zur Seite, Pol. 9, 3; das Gegenausrücken gegen den anrückenden Feind, Pol. 10, 37; Plut. Pyrrh. 21. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />mouvement en avant contre (l'ennemi).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιπαράγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιπαρᾰγωγή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[движение против]] (кого-л.) (τῶν στρατοπέδων ἀντιπαραγωγαί Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[параллельное]] (противнику) движение (διακλίσεις καὶ ἀντιπαραγωγαί Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[враждебность]], [[неприязнь]] (πρός τινα Polyb.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντιπαρᾰγωγή''': ἡ, ἡ κατὰ πολεμίων [[ἐπέλασις]] στρατοῦ, Πολύβ. 9. 3, 10, καὶ ἀλλ. ΙΙ. ἐχθρικὴ [[διάθεσις]], [[πρός]] τινα ὁ αὐτ. 10. 37, 2, κ. ἀλλ. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀντιπαραγωγή]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[επέλαση]] στρατεύματος [[εναντίον]] εχθρού<br /><b>2.</b> <b>πληθ.</b> [[εχθρότητα]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A flank march, Id.†.10 (pl.), 11.18.2, Plu.Pyrrh.21.
2 metaph., machinations, UPZ20.44 (ii B.C.).
II in plural, hostility, πρός τινα Plb.10.37.2, al.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
1 avance o marcha en forma paralela al enemigo, c. dat. τῷ τυράννῳ Plb.11.18.2, abs. en plu., Plb.9.3.10, Plu.Pyrrh.21.
2 fig. maquinación, maniobra hostil τὴν τῆς Νεφόριτος ἀντιπαραγωγήν PLeid.B 2.21 (II a.C.), cf. UPZ 110.135 (II a.C.).
3 hostilidad πρὸς (τοὺς) ἄλλους στρατηγούς Plb.10.37.2, παντὶ διὰ παντὸς ἀνθρώπῳ LXX Es.3.13e.
German (Pape)
[Seite 257] ἡ, der Marsch dem Feinde gegenüber od. zur Seite, Pol. 9, 3; das Gegenausrücken gegen den anrückenden Feind, Pol. 10, 37; Plut. Pyrrh. 21.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
mouvement en avant contre (l'ennemi).
Étymologie: ἀντιπαράγω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπαρᾰγωγή: ἡ
1 движение против (кого-л.) (τῶν στρατοπέδων ἀντιπαραγωγαί Polyb.);
2 параллельное (противнику) движение (διακλίσεις καὶ ἀντιπαραγωγαί Plut.);
3 враждебность, неприязнь (πρός τινα Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπαρᾰγωγή: ἡ, ἡ κατὰ πολεμίων ἐπέλασις στρατοῦ, Πολύβ. 9. 3, 10, καὶ ἀλλ. ΙΙ. ἐχθρικὴ διάθεσις, πρός τινα ὁ αὐτ. 10. 37, 2, κ. ἀλλ.
Greek Monolingual
ἀντιπαραγωγή, η (Α)
1. επέλαση στρατεύματος εναντίον εχθρού
2. πληθ. εχθρότητα.