Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνυπέρβατος: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(5)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypervatos
|Transliteration C=anypervatos
|Beta Code=a)nupe/rbatos
|Beta Code=a)nupe/rbatos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">impassable</b>, κρημνοί <span class="bibl">D.Chr. 64.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be overcome, unsurpassable</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.153</span>; ἀηδία <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.12J.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Act., <b class="b2">nottransgressing the bounds</b>, διάθεσις ἀ. τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον <span class="bibl">D.L.7.93</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without omission</b>, of numerical progression, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.23</span>; <b class="b2">unfailingly</b>, Gal.19.544.</span>
|Definition=ἀνυπέρβατον,<br><span class="bld">A</span> [[impassable]], κρημνοί D.Chr. 64.21.<br><span class="bld">2</span> [[not to be overcome]], [[unsurpassable]], S.E.''M.''9.153; ἀηδία Phld.''Vit.''p.12J.<br><span class="bld">3</span> Act., not [[transgress]]ing the [[bound]]s, [[διάθεσις]] ἀνυπέρβατος τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον D.L.7.93. Adv. [[ἀνυπερβάτως]] = [[without]] [[omission]], of [[numerical]] [[progression]], Nicom.''Ar.''2.23; [[unfailingly]], Gal.19.544.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνυπέρβᾰτος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[imposible de atravesar]] κρημνοί Fauorin.<i>Fort</i>.21.<br /><b class="num">2</b> fig. [[insuperable]] [[ἀηδία]] Phld.<i>Vit</i>.12<br /><b class="num">•</b>[[irremediable]] κακόν A.<i>Fr</i>.145.22.<br /><b class="num">II</b> [[que no transgrede las reglas]] [[διάθεσις]] ἀ. τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον γιγνομένων S.E.<i>M</i>.9.153, D.L.7.93.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin omisión]] de una progresión numérica ἀ. ἐξεταζομένη Nicom.<i>Ar</i>.2.23.1.<br /><b class="num">2</b> [[infaliblemente]] σώζονται οὗτοι ἀ. Gal.19.544.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνυπέρβᾰτος:''' Diog. L., Sext. = [[ἀνυπέρβλητος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνυπέρβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὑπερβῇ, κρημνοὺς ἀνυπερβάτους Δ. Χρυσ. Λ. 64. τ. 2, σ. 338, [[ἀκατανίκητος]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 153, Διογ. Λ. 7. 93. - Ἐπίρρ. -τως, χωρὶς νὰ ὑπερπηδήσῃ τις, χωρὶς νὰ παραδράμῃ, ἐν γὰρ τῇ φυσικῇ [[ταύτῃ]] ἐκθέσει τοῦ ἀριθμοῦ συνεχῶς καὶ ἀνυπερβάτως ἐξεταζομένῃ, ὡς π.χ. 1, 2, 3, κτλ. Νικόμ. Γεράσ. 2. 23, εὐθὺς ἀμέσως, Γαλην. 8. 960B.C.
|lstext='''ἀνυπέρβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὑπερβῇ, κρημνοὺς ἀνυπερβάτους Δ. Χρυσ. Λ. 64. τ. 2, σ. 338, [[ἀκατανίκητος]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 153, Διογ. Λ. 7. 93. - Ἐπίρρ. -τως, χωρὶς νὰ ὑπερπηδήσῃ τις, χωρὶς νὰ παραδράμῃ, ἐν γὰρ τῇ φυσικῇ [[ταύτῃ]] ἐκθέσει τοῦ ἀριθμοῦ συνεχῶς καὶ ἀνυπερβάτως ἐξεταζομένῃ, ὡς π.χ. 1, 2, 3, κτλ. Νικόμ. Γεράσ. 2. 23, εὐθὺς ἀμέσως, Γαλην. 8. 960B.C.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνυπέρβᾰτος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[imposible de atravesar]] κρημνοί Fauorin.<i>Fort</i>.21.<br /><b class="num">2</b> fig. [[insuperable]] [[ἀηδία]] Phld.<i>Vit</i>.12<br /><b class="num">•</b>[[irremediable]] κακόν A.<i>Fr</i>.145.22.<br /><b class="num">II</b> [[que no transgrede las reglas]] [[διάθεσις]] ἀ. τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον γιγνομένων S.E.<i>M</i>.9.153, D.L.7.93.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin omisión]] de una progresión numérica ἀ. ἐξεταζομένη Nicom.<i>Ar</i>.2.23.1.<br /><b class="num">2</b> [[infaliblemente]] σώζονται οὗτοι ἀ. Gal.19.544.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνυπέρβατος]], -ον)<br /><b>1.</b> (για τόπους) αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον περάσει, να τον υπερπηδήσει («κρημνοὺς ἀνυπερβάτους»)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ανυπέρβλητος]], [[ακατανίκητος]]<br /><b>αρχ.</b><br />(επίρρ., -τως)<br />α) [[χωρίς]] καμμιά [[παράλειψη]]<br />β) [[λεπτομερώς]]<br />γ) [[συνεχώς]].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνυπέρβατος]], -ον)<br /><b>1.</b> (για τόπους) αυτός που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον περάσει, να τον υπερπηδήσει («κρημνοὺς ἀνυπερβάτους»)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ανυπέρβλητος]], [[ακατανίκητος]]<br /><b>αρχ.</b><br />(επίρρ., -τως)<br />α) [[χωρίς]] καμμιά [[παράλειψη]]<br />β) [[λεπτομερώς]]<br />γ) [[συνεχώς]].
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυπέρβᾰτος Medium diacritics: ἀνυπέρβατος Low diacritics: ανυπέρβατος Capitals: ΑΝΥΠΕΡΒΑΤΟΣ
Transliteration A: anypérbatos Transliteration B: anyperbatos Transliteration C: anypervatos Beta Code: a)nupe/rbatos

English (LSJ)

ἀνυπέρβατον,
A impassable, κρημνοί D.Chr. 64.21.
2 not to be overcome, unsurpassable, S.E.M.9.153; ἀηδία Phld.Vit.p.12J.
3 Act., not transgressing the bounds, διάθεσις ἀνυπέρβατος τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον D.L.7.93. Adv. ἀνυπερβάτως = without omission, of numerical progression, Nicom.Ar.2.23; unfailingly, Gal.19.544.

Spanish (DGE)

(ἀνυπέρβᾰτος) -ον
I 1imposible de atravesar κρημνοί Fauorin.Fort.21.
2 fig. insuperable ἀηδία Phld.Vit.12
irremediable κακόν A.Fr.145.22.
II que no transgrede las reglas διάθεσις ἀ. τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον γιγνομένων S.E.M.9.153, D.L.7.93.
III adv. -ως
1 sin omisión de una progresión numérica ἀ. ἐξεταζομένη Nicom.Ar.2.23.1.
2 infaliblemente σώζονται οὗτοι ἀ. Gal.19.544.

German (Pape)

[Seite 266] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυπέρβᾰτος: Diog. L., Sext. = ἀνυπέρβλητος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυπέρβᾰτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὑπερβῇ, κρημνοὺς ἀνυπερβάτους Δ. Χρυσ. Λ. 64. τ. 2, σ. 338, ἀκατανίκητος, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 153, Διογ. Λ. 7. 93. - Ἐπίρρ. -τως, χωρὶς νὰ ὑπερπηδήσῃ τις, χωρὶς νὰ παραδράμῃ, ἐν γὰρ τῇ φυσικῇ ταύτῃ ἐκθέσει τοῦ ἀριθμοῦ συνεχῶς καὶ ἀνυπερβάτως ἐξεταζομένῃ, ὡς π.χ. 1, 2, 3, κτλ. Νικόμ. Γεράσ. 2. 23, εὐθὺς ἀμέσως, Γαλην. 8. 960B.C.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνυπέρβατος, -ον)
1. (για τόπους) αυτός που δεν μπορεί κανείς να τον περάσει, να τον υπερπηδήσει («κρημνοὺς ἀνυπερβάτους»)
2. μτφ. ανυπέρβλητος, ακατανίκητος
αρχ.
(επίρρ., -τως)
α) χωρίς καμμιά παράλειψη
β) λεπτομερώς
γ) συνεχώς.