χρυσωτής: Difference between revisions

From LSJ

Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίονOnus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt

Menander, Monostichoi, 450
(13)
 
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrysotis
|Transliteration C=chrysotis
|Beta Code=xruswth/s
|Beta Code=xruswth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gilder</b>, IG22.1635.37, Plu.2.348e.</span>
|Definition=χρυσωτοῦ, ὁ, [[gilder]], IG22.1635.37, Plu.2.348e.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1383.png Seite 1383]] ὁ, der [[Vergolder]], Plut. glor. Ath. 6.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[doreur]].<br />'''Étymologie:''' [[χρυσόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσωτής:''' οῦ ὁ [[золотильщик]] (ἀγαλμάτων Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''χρῡσωτής''': -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ χρυσώνων, ἐπικαλύπτων τι διὰ χρυσοῦ, Πλούτ. 2. 348Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. 158a.
}}
{{grml
|mltxt=ο, ΝΜΑ, και θηλ. [[χρυσώτρια]], Ν [[χρυσῶ]] /[[χρυσώνω]]<br />[[τεχνίτης]] [[ειδικός]] στο [[χρύσωμα]], στην [[επιχρύσωση]] (α. «[[χρυσωτής]] βιβλιοδετείου» β. «χρυσωτῇ [[μισθός]]», <b>επιγρ.</b>).
}}
{{trml
|trtx====[[gilder]]===
Arabic: دَجَّال, دَجَّالَة, طَلَّاء; Catalan: daurador; Danish: forgylder; Dutch: [[vergulder]]; French: [[doreur]], [[doreuse]]; German: [[Vergolder]], [[Vergolderin]]; Greek: [[επιχρυσωτής]], [[χρυσωτής]]; Ancient Greek: [[βαφεύς]], [[βαφεὺς χρυσοῦ]], [[χρυσωτής]]; Italian: [[doratore]], [[doratrice]], [[indoratore]], [[indoratrice]]; Norwegian Bokmål: forgyller; Portuguese: [[dourador]], [[douradora]], [[doirador]], [[doiradora]]; Spanish: [[dorador]], [[doradora]]; Swedish: förgyllare
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 31 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρυσωτής Medium diacritics: χρυσωτής Low diacritics: χρυσωτής Capitals: ΧΡΥΣΩΤΗΣ
Transliteration A: chrysōtḗs Transliteration B: chrysōtēs Transliteration C: chrysotis Beta Code: xruswth/s

English (LSJ)

χρυσωτοῦ, ὁ, gilder, IG22.1635.37, Plu.2.348e.

German (Pape)

[Seite 1383] ὁ, der Vergolder, Plut. glor. Ath. 6.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
doreur.
Étymologie: χρυσόω.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσωτής: οῦ ὁ золотильщик (ἀγαλμάτων Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσωτής: -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὁ χρυσώνων, ἐπικαλύπτων τι διὰ χρυσοῦ, Πλούτ. 2. 348Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. 158a.

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, και θηλ. χρυσώτρια, Ν χρυσῶ /χρυσώνω
τεχνίτης ειδικός στο χρύσωμα, στην επιχρύσωση (α. «χρυσωτής βιβλιοδετείου» β. «χρυσωτῇ μισθός», επιγρ.).

Translations

gilder

Arabic: دَجَّال, دَجَّالَة, طَلَّاء; Catalan: daurador; Danish: forgylder; Dutch: vergulder; French: doreur, doreuse; German: Vergolder, Vergolderin; Greek: επιχρυσωτής, χρυσωτής; Ancient Greek: βαφεύς, βαφεὺς χρυσοῦ, χρυσωτής; Italian: doratore, doratrice, indoratore, indoratrice; Norwegian Bokmål: forgyller; Portuguese: dourador, douradora, doirador, doiradora; Spanish: dorador, doradora; Swedish: förgyllare