παραρπάζω: Difference between revisions
From LSJ
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
(31) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pararpazo | |Transliteration C=pararpazo | ||
|Beta Code=pararpa/zw | |Beta Code=pararpa/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[filch away]], AP11.153 (Lucill.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] (s. [[ἁρπάζω]]), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0496.png Seite 496]] (s. [[ἁρπάζω]]), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[dérober]], [[ravir frauduleusement]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἁρπάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραρπάζω:''' [[тайно похищать]], [[утаскивать]] (ἄρτους καὶ κλάσματα Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραρπάζω''': [[ἁρπάζω]] πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ. | |lstext='''παραρπάζω''': [[ἁρπάζω]] πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[αρπάζω]] [[κάτι]] με πλάγιο τρόπο, [[ξαφρίζω]], [[σουφρώνω]]. | |mltxt=Α<br />[[αρπάζω]] [[κάτι]] με πλάγιο τρόπο, [[ξαφρίζω]], [[σουφρώνω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παραρπάζω:''' [[αρπάζω]] [[πλαγίως]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[filch]] [[away]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:48, 25 August 2023
English (LSJ)
filch away, AP11.153 (Lucill.).
German (Pape)
[Seite 496] (s. ἁρπάζω), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153).
French (Bailly abrégé)
dérober, ravir frauduleusement.
Étymologie: παρά, ἁρπάζω.
Russian (Dvoretsky)
παραρπάζω: тайно похищать, утаскивать (ἄρτους καὶ κλάσματα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
παραρπάζω: ἁρπάζω πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ.
Greek Monolingual
Α
αρπάζω κάτι με πλάγιο τρόπο, ξαφρίζω, σουφρώνω.
Greek Monotonic
παραρπάζω: αρπάζω πλαγίως, σε Ανθ.