Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὔβοτρυς: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ πλεῖστα θνητοῖς τῶν κακῶν αὐθαίρετα → Ab ipsis fere parantur mala mortalibus → Von Sterblichen ist selbstgewählt das meiste Leid

Menander, Monostichoi, 499
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyvotrys
|Transliteration C=eyvotrys
|Beta Code=eu)/botrus
|Beta Code=eu)/botrus
|Definition=υ, gen. υος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rich in grapes</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>548</span>, <span class="title">AP</span>9.668.9 (Marian.): εὐβότρυος, ον, f.l. in <span class="title">Anacreont.</span>4.17.</span>
|Definition=υ, gen. υος, [[rich in grapes]], S.''Ph.''548, ''AP''9.668.9 (Marian.): εὐβότρυος, ον, [[falsa lectio|f.l.]] in ''Anacreont.''4.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] υος, traubenreich, mit schönen Trauben, Πεπάρηθος Soph. Phil. 544; sp. D., wie Nonn. D. 17, 82.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] υος, traubenreich, mit schönen Trauben, Πεπάρηθος Soph. Phil. 544; sp. D., wie Nonn. D. 17, 82.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />[[aux belles grappes de raisin]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βότρυς]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔβοτρυς:''' υ, gen. υος обильный виноградными гроздьями ([[Πεπάρηθος]] Soph.; [[καρπός]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔβοτρυς''': υ, γεν. -υος, ἔχων ἀφθόνους σταφυλάς, Σοφ. Φιλ. 548, Ἀνθ. Π. 9, 668· εὐβότρυος, ον, ἐν Ἀνακρεοντ. 4. 17.
|lstext='''εὔβοτρυς''': υ, γεν. -υος, ἔχων ἀφθόνους σταφυλάς, Σοφ. Φιλ. 548, Ἀνθ. Π. 9, 668· εὐβότρυος, ον, ἐν Ἀνακρεοντ. 4. 17.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />aux belles grappes de raisin.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βότρυς]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔβοτρυς:''' -υ, γεν. <i>-υος</i>, [[άφθονος]] σε [[πολλά]] και [[καλά]] σταφύλια, σε Σοφ.
|lsmtext='''εὔβοτρυς:''' -υ, γεν. <i>-υος</i>, [[άφθονος]] σε [[πολλά]] και [[καλά]] σταφύλια, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[rich]] in grapes, Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[rich in clusters]], [[rich in grapes]], [[rich in vines]]
}}
}}

Latest revision as of 11:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔβοτρυς Medium diacritics: εὔβοτρυς Low diacritics: εύβοτρυς Capitals: ΕΥΒΟΤΡΥΣ
Transliteration A: eúbotrys Transliteration B: eubotrys Transliteration C: eyvotrys Beta Code: eu)/botrus

English (LSJ)

υ, gen. υος, rich in grapes, S.Ph.548, AP9.668.9 (Marian.): εὐβότρυος, ον, f.l. in Anacreont.4.17.

German (Pape)

[Seite 1058] υος, traubenreich, mit schönen Trauben, Πεπάρηθος Soph. Phil. 544; sp. D., wie Nonn. D. 17, 82.

French (Bailly abrégé)

υς, υ ; gén. υος;
aux belles grappes de raisin.
Étymologie: εὖ, βότρυς.

Russian (Dvoretsky)

εὔβοτρυς: υ, gen. υος обильный виноградными гроздьями (Πεπάρηθος Soph.; καρπός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔβοτρυς: υ, γεν. -υος, ἔχων ἀφθόνους σταφυλάς, Σοφ. Φιλ. 548, Ἀνθ. Π. 9, 668· εὐβότρυος, ον, ἐν Ἀνακρεοντ. 4. 17.

Greek Monolingual

εὔβοτρυς, -υ (Α)
αυτός που έχει άφθονα σταφύλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + βότρυς.

Greek Monotonic

εὔβοτρυς: -υ, γεν. -υος, άφθονος σε πολλά και καλά σταφύλια, σε Σοφ.

Middle Liddell

rich in grapes, Soph.

English (Woodhouse)

rich in clusters, rich in grapes, rich in vines

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)