φιλολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
(4b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filologeo
|Transliteration C=filologeo
|Beta Code=filologe/w
|Beta Code=filologe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">love learning, pursue learning, study</b>, <span class="bibl">Sopat.6.6</span>, Plu. 2.133b, <span class="bibl"><span class="title">Cat.Mi.</span>6</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.10.10</span>:—Pass., τὰ φιλολογηθέντα <b class="b2">learned discourses</b>, Plu.2.612e; ἅλις ὑπὲρ τῆς . . τῶν σχημάτων χρήσεως . . τοσαῦτα πεφιλολογῆσθαι Longin.29.2.</span>
|Definition=[[love learning]], [[pursue learning]], [[study]], Sopat.6.6, Plu. 2.133b, ''Cat.Mi.''6, Arr.''Epict.''3.10.10:—Pass., τὰ φιλολογηθέντα [[learned discourses]], Plu.2.612e; ἅλις ὑπὲρ τῆς.. τῶν σχημάτων χρήσεως.. τοσαῦτα πεφιλολογῆσθαι Longin.29.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1281.png Seite 1281]] eigtl. das Reden lieben; gew. Gelehrsamkeit u. Literatur lieben u. treiben, über gelehrte u. literarische Gegenstände sprechen od. schreiben, gelehrte Gespräche führen, gelehrte Kenntnisse haben, Plut. Cat. min. 6, oft, u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1281.png Seite 1281]] eigtl. das Reden lieben; gew. Gelehrsamkeit u. Literatur lieben u. treiben, über gelehrte u. literarische Gegenstände sprechen od. schreiben, gelehrte Gespräche führen, gelehrte Kenntnisse haben, Plut. Cat. min. 6, oft, u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[φιλολογῶ]] :<br /><b>1</b> <i>litt.</i> aimer la parole, les discours, <i>particul.</i> la littérature <i>ou</i> l'érudition;<br /><b>2</b> [[s'occuper de littérature]] <i>ou</i> d'érudition, disserter <i>en gén.</i> : τὰ φιλολογηθέντα PLUT sujets de dissertation.<br />'''Étymologie:''' [[φιλόλογος]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλολογέω:''' [[любить или вести ученые беседы]] (φ. παρὰ [[δεῖπνον]] Plut.): τὰ φιλολογηθέντα Plut. научные вопросы, темы ученых бесед.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλολογέω''': ἀγαπῶ τὴν μάθησιν καὶ τὰ γράμματα, [[σπουδάζω]] περὶ τοὺς συγγραφεῖς, Λατιν. studere, Πλούτ. 2. 133Β, Κάτων Νεώτ. 6. ― Παθ., τὰ φιλολογηθέντα, τὰ χρησιμεύσαντα ὡς [[ὑπόθεσις]] λόγου πλήρους μαθήσεως, Πλούτ. 2. 612Ε· ― ῥηματ. ἐπίθετ. φιλολογητέον, Κλήμ. Ἀλεξ. 219.
|lstext='''φῐλολογέω''': ἀγαπῶ τὴν μάθησιν καὶ τὰ γράμματα, [[σπουδάζω]] περὶ τοὺς συγγραφεῖς, Λατιν. studere, Πλούτ. 2. 133Β, Κάτων Νεώτ. 6. ― Παθ., τὰ φιλολογηθέντα, τὰ χρησιμεύσαντα ὡς [[ὑπόθεσις]] λόγου πλήρους μαθήσεως, Πλούτ. 2. 612Ε· ― ῥηματ. ἐπίθετ. φιλολογητέον, Κλήμ. Ἀλεξ. 219.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> <i>litt.</i> aimer la parole, les discours, <i>particul.</i> la littérature <i>ou</i> l’érudition;<br /><b>2</b> s’occuper de littérature <i>ou</i> d’érudition, disserter <i>en gén.</i> : τὰ φιλολογηθέντα PLUT sujets de dissertation.<br />'''Étymologie:''' [[φιλόλογος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φιλολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αγαπώ]] τη [[μάθηση]] ή τη [[μελέτη]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''φιλολογέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αγαπώ]] τη [[μάθηση]] ή τη [[μελέτη]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''φιλολογέω:''' любить или вести ученые беседы (φ. παρὰ [[δεῖπνον]] Plut.): τὰ φιλολογηθέντα Plut. научные вопросы, темы ученых бесед.
|mdlsjtxt=φῐλολογέω, fut. -ήσω<br />to [[love]] [[learning]], to [[study]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:24, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλολογέω Medium diacritics: φιλολογέω Low diacritics: φιλολογέω Capitals: ΦΙΛΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: philologéō Transliteration B: philologeō Transliteration C: filologeo Beta Code: filologe/w

English (LSJ)

love learning, pursue learning, study, Sopat.6.6, Plu. 2.133b, Cat.Mi.6, Arr.Epict.3.10.10:—Pass., τὰ φιλολογηθέντα learned discourses, Plu.2.612e; ἅλις ὑπὲρ τῆς.. τῶν σχημάτων χρήσεως.. τοσαῦτα πεφιλολογῆσθαι Longin.29.2.

German (Pape)

[Seite 1281] eigtl. das Reden lieben; gew. Gelehrsamkeit u. Literatur lieben u. treiben, über gelehrte u. literarische Gegenstände sprechen od. schreiben, gelehrte Gespräche führen, gelehrte Kenntnisse haben, Plut. Cat. min. 6, oft, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

φιλολογῶ :
1 litt. aimer la parole, les discours, particul. la littérature ou l'érudition;
2 s'occuper de littérature ou d'érudition, disserter en gén. : τὰ φιλολογηθέντα PLUT sujets de dissertation.
Étymologie: φιλόλογος.

Russian (Dvoretsky)

φιλολογέω: любить или вести ученые беседы (φ. παρὰ δεῖπνον Plut.): τὰ φιλολογηθέντα Plut. научные вопросы, темы ученых бесед.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλολογέω: ἀγαπῶ τὴν μάθησιν καὶ τὰ γράμματα, σπουδάζω περὶ τοὺς συγγραφεῖς, Λατιν. studere, Πλούτ. 2. 133Β, Κάτων Νεώτ. 6. ― Παθ., τὰ φιλολογηθέντα, τὰ χρησιμεύσαντα ὡς ὑπόθεσις λόγου πλήρους μαθήσεως, Πλούτ. 2. 612Ε· ― ῥηματ. ἐπίθετ. φιλολογητέον, Κλήμ. Ἀλεξ. 219.

Greek Monotonic

φιλολογέω: μέλ. -ήσω, αγαπώ τη μάθηση ή τη μελέτη, σε Πλούτ.

Middle Liddell

φῐλολογέω, fut. -ήσω
to love learning, to study, Plut.