δυσπαραμύθητος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysparamythitos | |Transliteration C=dysparamythitos | ||
|Beta Code=dusparamu/qhtos | |Beta Code=dusparamu/qhtos | ||
|Definition=[ | |Definition=[μῡ], ον<br><span class="bld">A</span> [[hard to appease]], Pl.''Ti.''69d, Plu.''Mar.''45.<br><span class="bld">II</span> [[admitting no consolation]], [[συμφορά]], [[πάθος]], J.''AJ''2.9.2, Poll.3.101. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de apaciguar]] θυμός Pl.<i>Ti</i>.69d, ἔρως Plu.<i>Mar</i>.45<br /><b class="num">•</b>[[difícil de mitigar]] ὀδύνη Gal.14.748.<br /><b class="num">2</b> [[que no admite consuelo]], [[inconsolable]] συμφορά I.<i>AI</i> 2.208, πένθος <i>IAE</i> 36.13 (I d.C.), πάθος Poll.3.101. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] schwer zu trösten, Plat. Tim. 69 d; schwer zu beruhigen, zu stillen, [[ἔρως]] Plut. Mar. 45; [[πάθος]] Poll. 3, 101. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] schwer zu trösten, Plat. Tim. 69 d; schwer zu beruhigen, zu stillen, [[ἔρως]] Plut. Mar. 45; [[πάθος]] Poll. 3, 101. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />difficile à calmer (par des exhortations).<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[παραμυθέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπαραμύθητος:''' (μῡ) с трудом поддающийся уговорам, не слушающий убеждения ([[θυμός]] Plat.; [[ἔρως]] τινός Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσπαραμύθητος''': -ον, δυσκολοπαρηγόρητος, Πλάτ. Τιμ. 69D, Πλούτ. Μαρ. 45. | |lstext='''δυσπαραμύθητος''': -ον, δυσκολοπαρηγόρητος, Πλάτ. Τιμ. 69D, Πλούτ. Μαρ. 45. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''δυσπαραμύθητος:''' -ον, αυτός που δύσκολα παρηγορείται, σε Πλούτ. | |lsmtext='''δυσπαραμύθητος:''' -ον, αυτός που δύσκολα παρηγορείται, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]παραμύθητος, ον<br />[[hard]] to [[appease]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
[μῡ], ον
A hard to appease, Pl.Ti.69d, Plu.Mar.45.
II admitting no consolation, συμφορά, πάθος, J.AJ2.9.2, Poll.3.101.
Spanish (DGE)
-ον
1 difícil de apaciguar θυμός Pl.Ti.69d, ἔρως Plu.Mar.45
•difícil de mitigar ὀδύνη Gal.14.748.
2 que no admite consuelo, inconsolable συμφορά I.AI 2.208, πένθος IAE 36.13 (I d.C.), πάθος Poll.3.101.
German (Pape)
[Seite 686] schwer zu trösten, Plat. Tim. 69 d; schwer zu beruhigen, zu stillen, ἔρως Plut. Mar. 45; πάθος Poll. 3, 101.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à calmer (par des exhortations).
Étymologie: δυσ-, παραμυθέομαι.
Russian (Dvoretsky)
δυσπαραμύθητος: (μῡ) с трудом поддающийся уговорам, не слушающий убеждения (θυμός Plat.; ἔρως τινός Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπαραμύθητος: -ον, δυσκολοπαρηγόρητος, Πλάτ. Τιμ. 69D, Πλούτ. Μαρ. 45.
Greek Monolingual
-η -ο (AM δυσπαραμύθητος, -ον)
αυτός που δύσκολα παρηγοριέται («δυσπαραμύθητον πάθος»)
αρχ.
αυτός που δύσκολα καθησυχάζει.
Greek Monotonic
δυσπαραμύθητος: -ον, αυτός που δύσκολα παρηγορείται, σε Πλούτ.
Middle Liddell
δυσ-παραμύθητος, ον
hard to appease, Plut.