ἀγυιάτης: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agyiatis
|Transliteration C=agyiatis
|Beta Code=a)guia/ths
|Beta Code=a)guia/ths
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[Ἀγυιεύς]], voc. <b class="b3">Ἀγυιᾶτα</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1081</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in pl., <b class="b2">inhabitants of an</b> <b class="b3">ἄγυια</b>, <span class="title">IG</span>9(2).241 (Phars.), cf. <b class="b3">ἀγυιῆται· κωμῆται</b>, Hsch., <span class="title">EM</span>15.31.</span>
|Definition=ἀγυιάτου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[Ἀγυιεύς]], voc. [[Ἀγυιᾶτα]], A.''Ag.''1081.<br><span class="bld">2</span> in plural, [[inhabitants of an]] [[ἄγυια]], ''IG''9(2).241 (Phars.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''EM''15.31.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀγυιάτης''': -ου, , = [[Ἀγυιεύς]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1081 κατὰ κλητ. Ἀγυιᾶτα.
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀγυιήτης Hsch., <i>EM</i> α 214<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγυιᾱ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [voc. -ᾶτα A.<i>A</i>.1081]<br /><b class="num">1</b> como epít. de dioses [[protector de las calles]] de Apolo, A.<i>A</i>.l.c., 1086.<br /><b class="num">2</b> plu. subst., sent. dud., quizás [[vecinos de una calle]], e.e. [[miembros de la asociación de vecinos]], <i>IThess</i>.1.74, 75 (ambas Fársalo IV a.C.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται <γείτονες> Hsch., <i>EM</i> [[l.c.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />protecteur des rues (Apollon).<br />'''Étymologie:''' [[ἀγυιά]].
|btext=ου (ὁ) :<br />protecteur des rues (Apollon).<br />'''Étymologie:''' [[ἀγυιά]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ου<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀγυιήτης Hsch., <i>EM</i> α 214<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰγυιᾱ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [voc. -ᾶτα A.<i>A</i>.1081]<br /><b class="num">1</b> como epít. de dioses [[protector de las calles]] de Apolo, A.<i>A</i>.l.c., 1086.<br /><b class="num">2</b> plu. subst., sent. dud., quizás [[vecinos de una calle]], e.e. [[miembros de la asociación de vecinos]], <i>IThess</i>.1.74, 75 (ambas Fársalo IV a.C.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται <γείτονες> Hsch., <i>EM</i> l.c.
|ptext=, <i>Straßenbeschützer</i>, [[Apollo]]; bei Aesch. <i>Ag</i>. 1051 und 1056 ist durch [[Hermann]] ἀγυιᾶτ' für ἀγυιεῦ τ' [[hergestellt]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγυιάτης:''' ου (ᾱτ) ὁ [[хранитель дорог]] (эпитет Аполлона) Eur.
}}
{{ls
|lstext='''ἀγυιάτης''': -ου, ὁ, = [[Ἀγυιεύς]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1081 κατὰ κλητ. Ἀγυιᾶτα.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγυιάτης:''' [ᾱτ], -ου, κλητ. <i>-ᾱτα</i>, ὁ = [[Ἀγυιεύς]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀγυιάτης:''' [ᾱτ], -ου, κλητ. <i>-ᾱτα</i>, ὁ = [[Ἀγυιεύς]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγυιάτης:''' ου (ᾱτ) ὁ хранитель дорог (эпитет Аполлона) Eur.
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγυιάτης Medium diacritics: ἀγυιάτης Low diacritics: αγυιάτης Capitals: ΑΓΥΙΑΤΗΣ
Transliteration A: agyiátēs Transliteration B: aguiatēs Transliteration C: agyiatis Beta Code: a)guia/ths

English (LSJ)

ἀγυιάτου, ὁ,
A = Ἀγυιεύς, voc. Ἀγυιᾶτα, A.Ag.1081.
2 in plural, inhabitants of an ἄγυια, IG9(2).241 (Phars.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται, Hsch., EM15.31.

Spanish (DGE)

-ου
• Alolema(s): ἀγυιήτης Hsch., EM α 214
• Prosodia: [ᾰγυιᾱ-]
• Morfología: [voc. -ᾶτα A.A.1081]
1 como epít. de dioses protector de las calles de Apolo, A.A.l.c., 1086.
2 plu. subst., sent. dud., quizás vecinos de una calle, e.e. miembros de la asociación de vecinos, IThess.1.74, 75 (ambas Fársalo IV a.C.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται <γείτονες> Hsch., EM l.c.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
protecteur des rues (Apollon).
Étymologie: ἀγυιά.

German (Pape)

ὁ, Straßenbeschützer, Apollo; bei Aesch. Ag. 1051 und 1056 ist durch Hermann ἀγυιᾶτ' für ἀγυιεῦ τ' hergestellt.

Russian (Dvoretsky)

ἀγυιάτης: ου (ᾱτ) ὁ хранитель дорог (эпитет Аполлона) Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυιάτης: -ου, ὁ, = Ἀγυιεύς, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1081 κατὰ κλητ. Ἀγυιᾶτα.

Greek Monotonic

ἀγυιάτης: [ᾱτ], -ου, κλητ. -ᾱτα, ὁ = Ἀγυιεύς, σε Αισχύλ.