ἀπηθέω: Difference between revisions
From LSJ
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apitheo | |Transliteration C=apitheo | ||
|Beta Code=a)phqe/w | |Beta Code=a)phqe/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[strain off]], [[filter]], Ar.''Ra.''943, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.8.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[filtrar]] τὸ ὕδωρ Hp.<i>Morb</i>.2.67, χυλὸν ... ἀπὸ βιβλίων ἀπηθῶν Ar.<i>Ra</i>.943, οὐρὸν ... πλαδάον εὐεργέι μάκτρῃ Nic.<i>Th</i>.708, alimentos sólidos previamente triturados, Hp.<i>Int</i>.1, 12, Thphr.<i>HP</i> 9.8.3<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ὁ κέγχρος ... ἀπηθούμενος Phylotim.6, μέλιτος ἀπεθημένου <i>Stud.Pal</i>.20.27.7 (II/III d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] abseihen, durchschlagen, Ar. Ran. 941. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] abseihen, durchschlagen, Ar. Ran. 941. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀπηθῶ]] :<br />[[tamiser]], [[filtrer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἠθέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπηθέω:''' [[процеживать]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπηθέω''': [[στραγγίζω]], [[διυλίζω]], Ἀριστοφ. Βάτρ. 943, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 8, 3. | |lstext='''ἀπηθέω''': [[στραγγίζω]], [[διυλίζω]], Ἀριστοφ. Βάτρ. 943, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 8, 3. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποστραγγίζω]], [[διηθώ]], [[διυλίζω]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἀπηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποστραγγίζω]], [[διηθώ]], [[διυλίζω]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[strain]] off, [[filter]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:43, 16 March 2024
English (LSJ)
strain off, filter, Ar.Ra.943, Thphr. HP 9.8.3.
Spanish (DGE)
filtrar τὸ ὕδωρ Hp.Morb.2.67, χυλὸν ... ἀπὸ βιβλίων ἀπηθῶν Ar.Ra.943, οὐρὸν ... πλαδάον εὐεργέι μάκτρῃ Nic.Th.708, alimentos sólidos previamente triturados, Hp.Int.1, 12, Thphr.HP 9.8.3
•en v. pas. ὁ κέγχρος ... ἀπηθούμενος Phylotim.6, μέλιτος ἀπεθημένου Stud.Pal.20.27.7 (II/III d.C.).
German (Pape)
[Seite 290] abseihen, durchschlagen, Ar. Ran. 941.
French (Bailly abrégé)
ἀπηθῶ :
tamiser, filtrer.
Étymologie: ἀπό, ἠθέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπηθέω: процеживать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπηθέω: στραγγίζω, διυλίζω, Ἀριστοφ. Βάτρ. 943, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 9. 8, 3.
Greek Monotonic
ἀπηθέω: μέλ. -ήσω, αποστραγγίζω, διηθώ, διυλίζω, σε Αριστοφ.