παρῃονῖτις: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(3b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=παρῃονῖτις | |||
|Medium diacritics=παρῃονῖτις | |||
|Low diacritics=παρηονίτις | |||
|Capitals=ΠΑΡΗΟΝΙΤΙΣ | |||
|Transliteration A=parēionîtis | |||
|Transliteration B=parēonitis | |||
|Transliteration C=parionitis | |||
|Beta Code=parh|oni=tis | |||
|Definition=-ιδος, fem. ''Adj.'' [[on the shore]], [[χερμάς]] ''AP'' 7.693 (Apollonid.). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0521.png Seite 521]] ιδος, ἡ, am Gestade (ᾐών), [[χερμάς]], Apollnds. 26 (VII, 693). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0521.png Seite 521]] ιδος, ἡ, am Gestade (ᾐών), [[χερμάς]], Apollnds. 26 (VII, 693). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ίτιδος<br /><i>adj. f.</i><br />[[situé sur le rivage]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ᾐών]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παρῃονῖτις''': -ιδος, θηλ. ἐπίθ., ἡ ἐπὶ τῆς ἀκτῆς, χερμὰς Ἀνθ. Π. 7. 693. | |lstext='''παρῃονῖτις''': -ιδος, θηλ. ἐπίθ., ἡ ἐπὶ τῆς ἀκτῆς, χερμὰς Ἀνθ. Π. 7. 693. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παρῃονῖτις:''' ῐδος adj. f [[ἠϊών]] находящаяся на берегу, прибрежная ([[χερμάς]] Anth.). | |elrutext='''παρῃονῖτις:''' ῐδος adj. f [[ἠϊών]] находящаяся на берегу, прибрежная ([[χερμάς]] Anth.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 9 January 2023
English (LSJ)
-ιδος, fem. Adj. on the shore, χερμάς AP 7.693 (Apollonid.).
German (Pape)
[Seite 521] ιδος, ἡ, am Gestade (ᾐών), χερμάς, Apollnds. 26 (VII, 693).
French (Bailly abrégé)
ίτιδος
adj. f.
situé sur le rivage.
Étymologie: παρά, ᾐών.
Greek (Liddell-Scott)
παρῃονῖτις: -ιδος, θηλ. ἐπίθ., ἡ ἐπὶ τῆς ἀκτῆς, χερμὰς Ἀνθ. Π. 7. 693.
Russian (Dvoretsky)
παρῃονῖτις: ῐδος adj. f ἠϊών находящаяся на берегу, прибрежная (χερμάς Anth.).