φορηδόν: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
(4b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foridon | |Transliteration C=foridon | ||
|Beta Code=forhdo/n | |Beta Code=forhdo/n | ||
|Definition=Adv. | |Definition=Adv. [[bearing like a bundle]], φ. ἄρασθαί τι Luc.''Tim.''21. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1300.png Seite 1300]] adv., wie [[φοράδην]], im Tragen, getragen, Luc. Tim. 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1300.png Seite 1300]] adv., wie [[φοράδην]], im Tragen, getragen, Luc. Tim. 21. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv;<br />c.</i> [[φοράδην]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φορηδόν:''' adv. (= [[φοράδην]]) неся на руках: φ. μετακομίζειν τινά Luc. переносить кого-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φορηδόν''': Ἐπίρρ., = [[φοράδην]], «σηκωτά», «κουβαλητά», φ. ἄρασθαί τι Λουκ. Τίμ. 21. | |lstext='''φορηδόν''': Ἐπίρρ., = [[φοράδην]], «σηκωτά», «κουβαλητά», φ. ἄρασθαί τι Λουκ. Τίμ. 21. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> σηκωτά, [[φοράδην]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φορ</i>- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. [[φέρω]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ηδόν</i> ( | |mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> σηκωτά, [[φοράδην]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φορ</i>- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. [[φέρω]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ηδόν</i> ([[πρβλ]]. [[βαθμηδόν]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φορηδόν:''' επίρρ., σηκωτά, κουβαλητά, σε Λουκ. | |lsmtext='''φορηδόν:''' επίρρ., σηκωτά, κουβαλητά, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[bearing]] like a [[bundle]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv. bearing like a bundle, φ. ἄρασθαί τι Luc.Tim.21.
German (Pape)
[Seite 1300] adv., wie φοράδην, im Tragen, getragen, Luc. Tim. 21.
French (Bailly abrégé)
adv;
c. φοράδην.
Russian (Dvoretsky)
φορηδόν: adv. (= φοράδην) неся на руках: φ. μετακομίζειν τινά Luc. переносить кого-л.
Greek (Liddell-Scott)
φορηδόν: Ἐπίρρ., = φοράδην, «σηκωτά», «κουβαλητά», φ. ἄρασθαί τι Λουκ. Τίμ. 21.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. σηκωτά, φοράδην.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φορ- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. φέρω + επιρρμ. κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βαθμηδόν)].
Greek Monotonic
φορηδόν: επίρρ., σηκωτά, κουβαλητά, σε Λουκ.