τυκτά: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich

Menander, Monostichoi, 472
(nl)
m (elru replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tykta
|Transliteration C=tykta
|Beta Code=tukta/
|Beta Code=tukta/
|Definition=a Persian word, which Hdt. (<span class="bibl">9.110</span>) translates by <b class="b3">τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον</b>.
|Definition=a Persian word, which [[Herodotus|Hdt.]] (9.110) translates by <b class="b3">τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον</b>.
}}
{{ls
|lstext='''τυκτά''': Περσικὴ [[λέξις]] (tacht), ἣν ὁ Ἡρόδ. 6. 110 ἑρμηνεύει διὰ τοῦ τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήιον.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=achevé, accompli, somptueux (festin).<br />'''Étymologie:''' mot perse.
|btext=achevé, accompli, somptueux (festin).<br />'''Étymologie:''' mot perse.
}}
{{elnl
|elnltext=τυκτά Perzisch, indecl. tykta (koninklijke maaltijd).
}}
{{pape
|ptext=ein persisches Wort, das Her. 9.110 durch τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήϊον [[übersetzt]].
}}
{{elru
|elrutext='''τυκτά:''' (перс. tacht = греч. [[τέλειον]] [[δεῖπνον]] [[βασιλήϊον]]) парадный царский пир Her.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />([[κατά]] τον <b>Ηρόδ.</b>) «τέλειον δεῑπνον βασιλήϊον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. περσ. προέλευσης].
|mltxt=Α<br />([[κατά]] τον <b>Ηρόδ.</b>) «τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. περσ. προέλευσης].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τυκτά:''' περσική [[λέξη]] (tacht), την οποία ο Ηρόδ. ερμηνεύει δια του τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήιον.
|lsmtext='''τυκτά:''' περσική [[λέξη]] (tacht), την οποία ο Ηρόδ. ερμηνεύει δια του τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήιον.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''τυκτά:''' (перс. tacht = греч. [[τέλειον]] [[δεῖπνον]] [[βασιλήϊον]]) парадный царский пир Her.
|lstext='''τυκτά''': Περσικὴ [[λέξις]] (tacht), ἣν ὁ Ἡρόδ. 6. 110 ἑρμηνεύει διὰ τοῦ τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήιον.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=τυκτά Perzisch, indecl. tykta (koninklijke maaltijd).
|mdlsjtxt=[a Persian [[word]]<br />a Persian [[word]] (tacht), [[which]] Hdt. translates by τέλειον [[δεῖπνον]] βασιλήιον.
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τυκτά Medium diacritics: τυκτά Low diacritics: τυκτά Capitals: ΤΥΚΤΑ
Transliteration A: tyktá Transliteration B: tykta Transliteration C: tykta Beta Code: tukta/

English (LSJ)

a Persian word, which Hdt. (9.110) translates by τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον.

French (Bailly abrégé)

achevé, accompli, somptueux (festin).
Étymologie: mot perse.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τυκτά Perzisch, indecl. tykta (koninklijke maaltijd).

German (Pape)

ein persisches Wort, das Her. 9.110 durch τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον übersetzt.

Russian (Dvoretsky)

τυκτά: (перс. tacht = греч. τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον) парадный царский пир Her.

Greek Monolingual

Α
(κατά τον Ηρόδ.) «τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον».
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. περσ. προέλευσης].

Greek Monotonic

τυκτά: περσική λέξη (tacht), την οποία ο Ηρόδ. ερμηνεύει δια του τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.

Greek (Liddell-Scott)

τυκτά: Περσικὴ λέξις (tacht), ἣν ὁ Ἡρόδ. 6. 110 ἑρμηνεύει διὰ τοῦ τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.

Middle Liddell

[a Persian word
a Persian word (tacht), which Hdt. translates by τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.