κύπασσις: Difference between revisions
Θηρῶν ἁπάντων ἀγριωτέρα γυνή → Inter feras fera nulla ferior muliere → Als alle wilden Tiere wilder ist die Frau
(2) |
m (Text replacement - " )" to ")") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kypassis | |Transliteration C=kypassis | ||
|Beta Code=ku/passis | |Beta Code=ku/passis | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ] (-ασίς [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), [[εως]] (ιδος Alc.15.6), ὁ (ἡ [[varia lectio|v.l.]] in Hecat. 284 J.), [[short frock]], reaching to a man's mid-thigh, Alc.l.c. (in form [[κυπάττιδες]]), Ion Trag.59, Lys.''Fr.''58 S.; also worn by women, Ar. ''Fr.''519, ''AP''6.202 (Leon.), cf. 272 (Pers.), 358 (Diotim.); <b class="b3">κ. Περσικαί</b> Hecat.l.c.; <b class="b3">κ. χερμάδων</b> prob. for <b class="b3">κύπας τις χ.</b> in Lyc.333:—Dim. κῠπασσίσκος, ὁ, Hippon.18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κύπασσις]], -εως και κύπαττις, -ιδος και, [[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>, κυπασίς, - | |mltxt=[[κύπασσις]], -εως και κύπαττις, -ιδος και, [[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>, κυπασίς, -ίδος, ὁ, ἡ (Α)<br />[[κοντός]] [[ανδρικός]], ή και [[γυναικείος]], [[χιτώνας]] που έφθανε [[μέχρι]] το [[μέσο]] του μηρού («πάρ δέ ζώματα πολλὰ καὶ κυπάττιδες», Αλκ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για δάνεια λ. μικρασιατικής προελεύσεως που αναφέρεται στους Λυδούς, Πέρσες κ.ά.]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κύπασσις -εως, ὁ cypassis (soort chiton voor mannen en vrouwen). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-εως<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">name of a (short) frock, also worn by women</b> (Alc. Z 34, 7 [cf. Hamm Grammatik 53], Hecat., Ion Trag., AP ).<br />Other forms: <b class="b3">-ιδες</b> pl. Alc.<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">-ίσκος</b> (Hippon. 18)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.<br />Etymology: Anatolian LW [loanword], in the sources connected with Lydians and Persians (cf. Gow ClassRev. 69, 238 f.). A striking agreement shows Hitt. <b class="b2">kupah̯i-</b> (v. Blumenthal Hesychst. 2 7 ff.), which however seems to indicate a head-cover, s. Friedrich Wb. (also Erg.heft). | |etymtx=-εως<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">name of a (short) frock, also worn by women</b> (Alc. Z 34, 7 [cf. Hamm Grammatik 53], Hecat., Ion Trag., AP).<br />Other forms: <b class="b3">-ιδες</b> pl. Alc.<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">-ίσκος</b> (Hippon. 18)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.<br />Etymology: Anatolian LW [loanword], in the sources connected with Lydians and Persians (cf. Gow ClassRev. 69, 238 f.). A striking agreement shows Hitt. <b class="b2">kupah̯i-</b> (v. Blumenthal Hesychst. 2 7 ff.), which however seems to indicate a head-cover, s. Friedrich Wb. (also Erg.heft). | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''κύπασσις''': -εως<br />{kúpassis}<br />'''Forms''': (-ιδες pl. Alk.)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Ben. eines (kurzen) Leibrocks, der auch von Frauen getragen wurde (Alk. ''Z'' 34, 7 [vgl. Hamm Grammatik 53], Hekat., Ion Trag., ''A'' ''P'' u.a.);<br />'''Derivative''': Demin. -ίσκος (Hippon. 18).<br />'''Etymology''': Kleinasiatisches LW, in den Quellen mit Lydern und Persern verknüpft (vgl. Gow ClassRev. 69, 238 f.). Eine schlagende Ähnlichkeit zeigt heth. ''kupaḫi''- (v. Blumenthal Hesychst. 2 7 ff.), das aber eher eine Art Kopfbedeckung zu bezeichnen scheint, s. Friedrich Wb. (auch Erg.heft) m. Lit.<br />'''Page''' 2,50 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:28, 13 October 2024
English (LSJ)
[ῠ] (-ασίς Hsch.), εως (ιδος Alc.15.6), ὁ (ἡ v.l. in Hecat. 284 J.), short frock, reaching to a man's mid-thigh, Alc.l.c. (in form κυπάττιδες), Ion Trag.59, Lys.Fr.58 S.; also worn by women, Ar. Fr.519, AP6.202 (Leon.), cf. 272 (Pers.), 358 (Diotim.); κ. Περσικαί Hecat.l.c.; κ. χερμάδων prob. for κύπας τις χ. in Lyc.333:—Dim. κῠπασσίσκος, ὁ, Hippon.18.
Greek Monolingual
κύπασσις, -εως και κύπαττις, -ιδος και, κατά τον Ησύχ., κυπασίς, -ίδος, ὁ, ἡ (Α)
κοντός ανδρικός, ή και γυναικείος, χιτώνας που έφθανε μέχρι το μέσο του μηρού («πάρ δέ ζώματα πολλὰ καὶ κυπάττιδες», Αλκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για δάνεια λ. μικρασιατικής προελεύσεως που αναφέρεται στους Λυδούς, Πέρσες κ.ά.].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κύπασσις -εως, ὁ cypassis (soort chiton voor mannen en vrouwen).
Frisk Etymological English
-εως
Grammatical information: m.
Meaning: name of a (short) frock, also worn by women (Alc. Z 34, 7 [cf. Hamm Grammatik 53], Hecat., Ion Trag., AP).
Other forms: -ιδες pl. Alc.
Derivatives: Dimin. -ίσκος (Hippon. 18)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.
Etymology: Anatolian LW [loanword], in the sources connected with Lydians and Persians (cf. Gow ClassRev. 69, 238 f.). A striking agreement shows Hitt. kupah̯i- (v. Blumenthal Hesychst. 2 7 ff.), which however seems to indicate a head-cover, s. Friedrich Wb. (also Erg.heft).
Frisk Etymology German
κύπασσις: -εως
{kúpassis}
Forms: (-ιδες pl. Alk.)
Grammar: m.
Meaning: Ben. eines (kurzen) Leibrocks, der auch von Frauen getragen wurde (Alk. Z 34, 7 [vgl. Hamm Grammatik 53], Hekat., Ion Trag., A P u.a.);
Derivative: Demin. -ίσκος (Hippon. 18).
Etymology: Kleinasiatisches LW, in den Quellen mit Lydern und Persern verknüpft (vgl. Gow ClassRev. 69, 238 f.). Eine schlagende Ähnlichkeit zeigt heth. kupaḫi- (v. Blumenthal Hesychst. 2 7 ff.), das aber eher eine Art Kopfbedeckung zu bezeichnen scheint, s. Friedrich Wb. (auch Erg.heft) m. Lit.
Page 2,50