δυσανασχετέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(CSV import)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysanascheteo
|Transliteration C=dysanascheteo
|Beta Code=dusanasxete/w
|Beta Code=dusanasxete/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bear ill</b>, <span class="bibl">Th.7.71</span>; <b class="b2">to be greatly vexed</b>, <b class="b3">ἐπί τινι, πρός τι</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>35</span>, <span class="bibl">Plb.16.12.5</span>; περί τινος <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>37</span>; τοῖς γενομένοις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.16.2</span>: abs., <span class="bibl">Eus.Mynd.59</span>, <span class="bibl">Aët.8.44</span>.</span>
|Definition=[[bear ill]], Th.7.71; to [[be greatly vexed]], ἐπί τινι, πρός τι, Plu.Cam.35, Plb.16.12.5; περί τινος Phalar.Ep.37; τοῖς γενομένοις J.AJ13.16.2: abs., Eus.Mynd.59, Aët.8.44.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. δυσηνησχέτουν Hdn.<i>Epim</i>.281]<br /><b class="num">I</b> [[soportar mal]] τὰ γιγνόμενα Th.7.71, τὴν τριβήν Plu.<i>Sert</i>.16.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[pasarlo mal]] δυσανασχετεῖ καὶ ξενοπαθεῖ del [[alma]], Plu.2.607e, cf. Philostr.<i>Ep</i>.63, Eus.Mynd.59<br /><b class="num"></b>ref. a un [[enfermo]] [[sufrir]], [[sentirse mal]] χρόνον ... ἐφ' ὅσον ὁ πάσχων μὴ δυσανασχετῇ Aët.8.44.<br /><b class="num">2</b> c. rég. prep. [[enojarse]] πρὸς τὰς τοιαύτας ἀποφάσεις τῶν ἱστοριογράφων Plb.16.12.5, πρὸς τὴν ἀνατριβήν Plu.<i>Ant</i>.65, περὶ μοίρας ἢ θανάτου Phalar.<i>Ep</i>.37, ἐπὶ τῇ βλάβῃ Ph.2.461, ἐπὶ τοῖς γεγενημένοις Plu.<i>Cam</i>.35<br /><b class="num"></b>tb. c. dat. τοῖς γινομένοις I.<i>AI</i> 13.411<br /><b class="num"></b>abs. [[contenerse con dificultad]] δυσανασχετήσαντες ἐμέλλησαν αὐτὸν ἀνελεῖν Ph.2.167.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; [[πρός]] τι, frgm. 6, 3; [[περί]] τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; [[πρός]] τι, frgm. 6, 3; [[περί]] τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''δυσανασχετέω''': [[μετὰ]] δυσκολίας [[ὑποφέρω]], [[βαρέως]] [[φέρω]], Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· [[μεγάλως]] στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ [[πρός]] τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, 5· [[περί]] τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115.
|btext=[[δυσανασχετῶ]] :<br /><i>seul. prés. et ao.</i><br /><b>1</b> [[supporter avec peine]], acc.;<br /><b>2</b> [[être mécontent]] <i>ou</i> [[être indigné]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἀνέχω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et ao.</i><br /><b>1</b> supporter avec peine, acc.;<br /><b>2</b> être mécontent <i>ou</i> indigné.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀνέχω]].
|elrutext='''δυσανασχετέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[с трудом переносить]], [[находить невыносимым]] (τι Thuc., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[быть недовольным]], [[негодовать]] или [[сетовать]] (πρός τι Polyb., Plut. и ἐπί τινι Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. δυσηνησχέτουν Hdn.<i>Epim</i>.281]<br /><b class="num">I</b> [[soportar mal]] τὰ γιγνόμενα Th.7.71, τὴν τριβήν Plu.<i>Sert</i>.16.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[pasarlo mal]] δυσανασχετεῖ καὶ ξενοπαθεῖ del alma, Plu.2.607e, cf. Philostr.<i>Ep</i>.63, Eus.Mynd.59<br /><b class="num">•</b>ref. a un enfermo [[sufrir]], [[sentirse mal]] χρόνον ... ἐφ' ὅσον ὁ πάσχων μὴ δυσανασχετῇ Aët.8.44.<br /><b class="num">2</b> c. rég. prep. [[enojarse]] πρὸς τὰς τοιαύτας ἀποφάσεις τῶν ἱστοριογράφων Plb.16.12.5, πρὸς τὴν ἀνατριβήν Plu.<i>Ant</i>.65, περὶ μοίρας ἢ θανάτου Phalar.<i>Ep</i>.37, ἐπὶ τῇ βλάβῃ Ph.2.461, ἐπὶ τοῖς γεγενημένοις Plu.<i>Cam</i>.35<br /><b class="num">•</b>tb. c. dat. τοῖς γινομένοις I.<i>AI</i> 13.411<br /><b class="num">•</b>abs. [[contenerse con dificultad]] δυσανασχετήσαντες ἐμέλλησαν αὐτὸν ἀνελεῖν Ph.2.167.
|lstext='''δυσανασχετέω''': μετὰ δυσκολίας [[ὑποφέρω]], [[βαρέως]] [[φέρω]], Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· [[μεγάλως]] στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ [[πρός]] τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, [[περί]] τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσανασχετέω:''' μέλ. <i>—ήσω</i>, [[υποφέρω]] με [[δυσκολία]], [[φέρω]] [[βαρέως]], Λατ. [[aegre]] ferre, σε Θουκ.· είμαι [[πολύ]] εξοργισμένος, αγανακτισμένος, [[αδημονώ]], [[ἐπί]] τινι, σε Πλούτ.
|lsmtext='''δυσανασχετέω:''' μέλ. <i>δυσανασχετήσω</i>, [[υποφέρω]] με [[δυσκολία]], [[φέρω]] [[βαρέως]], Λατ. [[aegre]] ferre, σε Θουκ.· είμαι [[πολύ]] εξοργισμένος, αγανακτισμένος, [[αδημονώ]], ἐπί τινι, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''δυσανασχετέω:'''<br /><b class="num">1)</b> с трудом переносить, находить невыносимым (τι Thuc., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> быть недовольным, негодовать или сетовать (πρός τι Polyb., Plut. и ἐπί τινι Plut.).
|mdlsjtxt=[[δυσανασχετέω]], fut. δυσανασχτήσω<br />to [[bear]] [[ill]], Lat. [[aegre ferre]], Thuc.: to be [[greatly]] [[vex]]ed, ἐπί τινι Plut. from [[δυσανάσχετος]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[valde dolere]]'', to [[grieve greatly]] <i>vel</i> <i>or</i> ''[[conqueri]]'', to [[complain]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.6/ 7.71.6], [δύσβατος, <i>vid.</i> <i>see</i> δυσπρόσβατος.]
}}
}}

Latest revision as of 14:02, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσανασχετέω Medium diacritics: δυσανασχετέω Low diacritics: δυσανασχετέω Capitals: ΔΥΣΑΝΑΣΧΕΤΕΩ
Transliteration A: dysanaschetéō Transliteration B: dysanascheteō Transliteration C: dysanascheteo Beta Code: dusanasxete/w

English (LSJ)

bear ill, Th.7.71; to be greatly vexed, ἐπί τινι, πρός τι, Plu.Cam.35, Plb.16.12.5; περί τινος Phalar.Ep.37; τοῖς γενομένοις J.AJ13.16.2: abs., Eus.Mynd.59, Aët.8.44.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. δυσηνησχέτουν Hdn.Epim.281]
I soportar mal τὰ γιγνόμενα Th.7.71, τὴν τριβήν Plu.Sert.16.
II intr.
1 pasarlo mal δυσανασχετεῖ καὶ ξενοπαθεῖ del alma, Plu.2.607e, cf. Philostr.Ep.63, Eus.Mynd.59
ref. a un enfermo sufrir, sentirse mal χρόνον ... ἐφ' ὅσον ὁ πάσχων μὴ δυσανασχετῇ Aët.8.44.
2 c. rég. prep. enojarse πρὸς τὰς τοιαύτας ἀποφάσεις τῶν ἱστοριογράφων Plb.16.12.5, πρὸς τὴν ἀνατριβήν Plu.Ant.65, περὶ μοίρας ἢ θανάτου Phalar.Ep.37, ἐπὶ τῇ βλάβῃ Ph.2.461, ἐπὶ τοῖς γεγενημένοις Plu.Cam.35
tb. c. dat. τοῖς γινομένοις I.AI 13.411
abs. contenerse con dificultad δυσανασχετήσαντες ἐμέλλησαν αὐτὸν ἀνελεῖν Ph.2.167.

German (Pape)

[Seite 675] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; πρός τι, frgm. 6, 3; περί τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b.

French (Bailly abrégé)

δυσανασχετῶ :
seul. prés. et ao.
1 supporter avec peine, acc.;
2 être mécontent ou être indigné.
Étymologie: δυσ-, ἀνέχω.

Russian (Dvoretsky)

δυσανασχετέω:
1 с трудом переносить, находить невыносимым (τι Thuc., Plut.);
2 быть недовольным, негодовать или сетовать (πρός τι Polyb., Plut. и ἐπί τινι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσανασχετέω: μετὰ δυσκολίας ὑποφέρω, βαρέως φέρω, Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· μεγάλως στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ πρός τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, 5· περί τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115.

Greek Monotonic

δυσανασχετέω: μέλ. δυσανασχετήσω, υποφέρω με δυσκολία, φέρω βαρέως, Λατ. aegre ferre, σε Θουκ.· είμαι πολύ εξοργισμένος, αγανακτισμένος, αδημονώ, ἐπί τινι, σε Πλούτ.

Middle Liddell

δυσανασχετέω, fut. δυσανασχτήσω
to bear ill, Lat. aegre ferre, Thuc.: to be greatly vexed, ἐπί τινι Plut. from δυσανάσχετος

Lexicon Thucydideum

valde dolere, to grieve greatly vel or conqueri, to complain, 7.71.6, [δύσβατος, vid. see δυσπρόσβατος.]