ἀμίσθωτος: Difference between revisions
πάντα πόνος τεύχει θνητοῖς μελέτη τε βροτείη → all things are made for mortals by human toil and care
(1a) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amisthotos | |Transliteration C=amisthotos | ||
|Beta Code=a)mi/sqwtos | |Beta Code=a)mi/sqwtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμίσθωτον,<br><span class="bld">A</span> [[not let]], [[bringing no return]], οἶκος D. 30.6, cf. ''BCH''35.14 (Delos).<br><span class="bld">II</span> [[unhired]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.21. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de casas [[no alquilado]], [[que no paga alquiler]] οἶκος D.30.6, cf. quizá <i>ID</i> 104-32.6 (Delos III a.C.).<br /><b class="num">2</b> de pers. [[no pagado]], [[que no ha recibido la paga]] <τῶν> ἀμισθώτων γενομένων πολλοὶ διεπλανῶντο ζητοῦντες τοὺς μισθοδοτήσοντας [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.21, cf. Poll.6.191. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] unvermiethet, [[οἶκος]] Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0125.png Seite 125]] unvermiethet, [[οἶκος]] Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non loué]], [[qui ne procure aucun revenu]];<br /><b>2</b> [[non salarié]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μισθόω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμίσθωτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не сдаваемый в наем]], [[не приносящий дохода]] ([[οἶκος]] Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[неоплачиваемый]] (ξένοι Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμίσθωτος''': -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, [[οἶκος]] Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ. | |lstext='''ἀμίσθωτος''': -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, [[οἶκος]] Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμίσθωτος:''' -ον ([[μισθόω]]), αυτός που δεν αποφέρει [[εισόδημα]], σε Δημ. | |lsmtext='''ἀμίσθωτος:''' -ον ([[μισθόω]]), αυτός που δεν αποφέρει [[εισόδημα]], σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μισθόω]]<br />[[bringing]] in no [[rent]], Dem. | |mdlsjtxt=[[μισθόω]]<br />[[bringing]] in no [[rent]], Dem. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[unlet]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
ἀμίσθωτον,
A not let, bringing no return, οἶκος D. 30.6, cf. BCH35.14 (Delos).
II unhired, D.S.18.21.
Spanish (DGE)
-ον
1 de casas no alquilado, que no paga alquiler οἶκος D.30.6, cf. quizá ID 104-32.6 (Delos III a.C.).
2 de pers. no pagado, que no ha recibido la paga <τῶν> ἀμισθώτων γενομένων πολλοὶ διεπλανῶντο ζητοῦντες τοὺς μισθοδοτήσοντας D.S.18.21, cf. Poll.6.191.
German (Pape)
[Seite 125] unvermiethet, οἶκος Dem. 30, 6; noch nicht in Sold genommen, ξένοι Diod. S. 18, 21.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non loué, qui ne procure aucun revenu;
2 non salarié.
Étymologie: ἀ, μισθόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμίσθωτος:
1 не сдаваемый в наем, не приносящий дохода (οἶκος Dem.);
2 неоплачиваемый (ξένοι Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμίσθωτος: -ον, ὁ μὴ μισθωθείς, μὴ ἀποφέρων εἰσόδημά τι, οἶκος Δημ. 865. 20. ΙΙ. ὁ μὴ μισθωθείς, Διόδ. 18. 21. - Ἐπίρρ. -τί, Ἰουστῖν. Μάρτ.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμίσθωτος, -ον)
αυτός που δεν μισθώθηκε, δεν ενοικιάστηκε, και που επομένως δεν αποφέρει μισθό, εισόδημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερ. + μισθωτὸς < μισθῶ -ώνω].
Greek Monotonic
ἀμίσθωτος: -ον (μισθόω), αυτός που δεν αποφέρει εισόδημα, σε Δημ.
Middle Liddell
μισθόω
bringing in no rent, Dem.