ἀντιμηχανάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
(1a)
(CSV import)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antimichanaomai
|Transliteration C=antimichanaomai
|Beta Code=a)ntimhxana/omai
|Beta Code=a)ntimhxana/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">contrive against</b> or <b class="b2">in opposition</b>, ἄλλα ἀ. <span class="bibl">Hdt.8.52</span>, cf. E <span class="title">Ba.</span>291; σβεστήρια κωλύματα <span class="bibl">Th.7.53</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613b27</span>; πρός τι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.16</span>.</span>
|Definition=[[contrive against]] or [[in opposition]], ἄλλα ἀ. [[Herodotus|Hdt.]]8.52, cf. E ''Ba.''291; σβεστήρια κωλύματα Th.7.53: abs., [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''613b27; πρός τι X.''HG''5.3.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀντιμηχᾰνάομαι)<br />[[maquinar a su vez]] c. ac. int. ἄλλα Hdt.8.52, οἷα E.<i>Ba</i>.291, μηχανὰς ... ἀντιμηχανήσασθαι Plu.2.256c<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. [[maquinar a su vez contra]], [[discurrir contra, frente]] X.<i>HG</i> 5.3.16, Plb.16.30.2, 21.27.4, [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.55, Sch.A.<i>Pr</i>.110H.<br /><b class="num">•</b>abs. Arist.<i>HA</i> 613<sup>b</sup>27.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] Gegenanstalten treffen, Gegenlist anwenden, Her. 8. 52; [[πρός]] τι Eur. Bacch. 291; Thuc. 7, 53; Xen. Hell. 5, 3, 16; Pol.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0255.png Seite 255]] Gegenanstalten treffen, Gegenlist anwenden, Her. 8. 52; [[πρός]] τι Eur. Bacch. 291; Thuc. 7, 53; Xen. Hell. 5, 3, 16; Pol.
}}
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><b>1</b> [[machiner contre]];<br /><b>2</b> [[imaginer en guise de défense]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], μηχανάομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιμηχᾰνάομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[противопоставлять свои мероприятия]], [[принимать контрмеры]], [[пускаться со своей стороны на хитрость]] (Her., Eur.; πρός τι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[в свою очередь придумывать]] (τι Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιμηχᾰνάομαι''': ἀποθ., μηχανῶμαι καὶ ἐγὼ ἐξ ἄλλου, ἄλλα τε ἀντεμηχανέοντο καὶ δὴ καί, κτλ. Ἡροδ. 8. 52· ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα Θουκ. 7. 53· ἀπολ., Εὐρ. Βάκχ. 291, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 8, 5· ὁ μέντοι Ἀγησίλαος πρὸς τοῦτο ἀντεμηχανήσατο Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 16.
|lstext='''ἀντιμηχᾰνάομαι''': ἀποθ., μηχανῶμαι καὶ ἐγὼ ἐξ ἄλλου, ἄλλα τε ἀντεμηχανέοντο καὶ δὴ καί, κτλ. Ἡροδ. 8. 52· ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα Θουκ. 7. 53· ἀπολ., Εὐρ. Βάκχ. 291, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 8, 5· ὁ μέντοι Ἀγησίλαος πρὸς τοῦτο ἀντεμηχανήσατο Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 16.
}}
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><b>1</b> machiner contre;<br /><b>2</b> imaginer en guise de défense.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], μηχανάομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀντιμηχᾰνάομαι)<br />[[maquinar a su vez]] c. ac. int. ἄλλα Hdt.8.52, οἷα E.<i>Ba</i>.291, μηχανὰς ... ἀντιμηχανήσασθαι Plu.2.256c<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. [[maquinar a su vez contra]], [[discurrir contra, frente]] X.<i>HG</i> 5.3.16, Plb.16.30.2, 21.27.4, D.S.17.55, Sch.A.<i>Pr</i>.110H.<br /><b class="num">•</b>abs. Arist.<i>HA</i> 613<sup>b</sup>27.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιμηχᾰνάομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[εφευρίσκω]], [[επινοώ]] ενάντια σε ή αντίθετα προς, σε Ηρόδ., Θουκ.
|lsmtext='''ἀντιμηχᾰνάομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[εφευρίσκω]], [[επινοώ]] ενάντια σε ή αντίθετα προς, σε Ηρόδ., Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀντιμηχᾰνάομαι:''' <b class="num">1)</b> противопоставлять свои мероприятия, принимать контрмеры, пускаться со своей стороны на хитрость (Her., Eur.; πρός τι Xen.);<br /><b class="num">2)</b> в свою очередь придумывать (τι Thuc.).
|mdlsjtxt=to [[contrive]] [[against]] or in [[opposition]], Hdt., Thuc.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=<br />to [[contrive]] [[against]] or in [[opposition]], Hdt., Thuc.
|lthtxt=''[[vicissim machinari]]'', to [[plot in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.53.4/ 7.53.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:41, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιμηχᾰνάομαι Medium diacritics: ἀντιμηχανάομαι Low diacritics: αντιμηχανάομαι Capitals: ΑΝΤΙΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ
Transliteration A: antimēchanáomai Transliteration B: antimēchanaomai Transliteration C: antimichanaomai Beta Code: a)ntimhxana/omai

English (LSJ)

contrive against or in opposition, ἄλλα ἀ. Hdt.8.52, cf. E Ba.291; σβεστήρια κωλύματα Th.7.53: abs., Arist.HA613b27; πρός τι X.HG5.3.16.

Spanish (DGE)

(ἀντιμηχᾰνάομαι)
maquinar a su vez c. ac. int. ἄλλα Hdt.8.52, οἷα E.Ba.291, μηχανὰς ... ἀντιμηχανήσασθαι Plu.2.256c
c. πρός y ac. maquinar a su vez contra, discurrir contra, frente X.HG 5.3.16, Plb.16.30.2, 21.27.4, D.S.17.55, Sch.A.Pr.110H.
abs. Arist.HA 613b27.

German (Pape)

[Seite 255] Gegenanstalten treffen, Gegenlist anwenden, Her. 8. 52; πρός τι Eur. Bacch. 291; Thuc. 7, 53; Xen. Hell. 5, 3, 16; Pol.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
1 machiner contre;
2 imaginer en guise de défense.
Étymologie: ἀντί, μηχανάομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιμηχᾰνάομαι:
1 противопоставлять свои мероприятия, принимать контрмеры, пускаться со своей стороны на хитрость (Her., Eur.; πρός τι Xen.);
2 в свою очередь придумывать (τι Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιμηχᾰνάομαι: ἀποθ., μηχανῶμαι καὶ ἐγὼ ἐξ ἄλλου, ἄλλα τε ἀντεμηχανέοντο καὶ δὴ καί, κτλ. Ἡροδ. 8. 52· ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα Θουκ. 7. 53· ἀπολ., Εὐρ. Βάκχ. 291, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 8, 5· ὁ μέντοι Ἀγησίλαος πρὸς τοῦτο ἀντεμηχανήσατο Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 16.

Greek Monotonic

ἀντιμηχᾰνάομαι: μέλ. -ήσομαι, αποθ., εφευρίσκω, επινοώ ενάντια σε ή αντίθετα προς, σε Ηρόδ., Θουκ.

Middle Liddell

to contrive against or in opposition, Hdt., Thuc.

Lexicon Thucydideum

vicissim machinari, to plot in turn, 7.53.4.