χλαινίον: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlainion | |Transliteration C=chlainion | ||
|Beta Code=xlaini/on | |Beta Code=xlaini/on | ||
|Definition=τό, Dim. of [[χλαῖνα]], | |Definition=τό, ''Dim. of'' [[χλαῖνα]], ''AP''12.40. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=τὸ, [[ | |mltxt=τὸ, [[χλαῖνα]]<br />υποκορ. τ. του [[χλαίνα]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 14:50, 6 February 2024
English (LSJ)
τό, Dim. of χλαῖνα, AP12.40.
German (Pape)
[Seite 1357] τό, dim. von χλαῖνα, Mäntelchen, Ep. ad. 20 (XII, 40), χλαίνιον ist falscher Accent.
Greek (Liddell-Scott)
χλαινίον: τό, ὑποκορ. τοῦ χλαῖνα, μὴ ’κδύσῃς, ἄνθρωπε τὸ χλαινίον Ἀνθ. Π. 12, 40 (ἔνθα χλαίνιον).
Greek Monolingual
τὸ, χλαῖνα
υποκορ. τ. του χλαίνα.
Greek Monotonic
χλαινίον: τό, υποκορ. του χλαῖνα, σε Ανθ.