λοφόομαι: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(1ba) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lofoomai | |Transliteration C=lofoomai | ||
|Beta Code=lofo/omai | |Beta Code=lofo/omai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., to [[be raised up]], [[grow into a ridge]] or [[hill]], Eust. ad D.P.638 (of Mt. Taurus). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-οῦμαι;<br />[[s'élever]], [[former une colline]].<br />'''Étymologie:''' [[λόφος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λοφόομαι''': Παθ., ὑψοῦμαι, Εὐστ. π. Διον. Π. 638 (ἐπὶ τοῦ ὄρους Ταύρου). | |lstext='''λοφόομαι''': Παθ., ὑψοῦμαι, Εὐστ. π. Διον. Π. 638 (ἐπὶ τοῦ ὄρους Ταύρου). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 11:30, 25 August 2023
English (LSJ)
Pass., to be raised up, grow into a ridge or hill, Eust. ad D.P.638 (of Mt. Taurus).
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
s'élever, former une colline.
Étymologie: λόφος.
Greek (Liddell-Scott)
λοφόομαι: Παθ., ὑψοῦμαι, Εὐστ. π. Διον. Π. 638 (ἐπὶ τοῦ ὄρους Ταύρου).
Greek Monotonic
λοφόομαι: (λόφος), Παθ., υψώνομαι.