accubo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=accubo ADV :: in a prone/recumbent position<br />accubo accubo accubare, accubui, accubitus V :: [[lie near or by]]; [[recline at table]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ac-cŭbo</b>: (adc.), āre, 1, v. n., t. t. (the forms accubui and [[accubitum]] belong to [[accumbo]]),<br /><b>I</b> to [[lie]] [[near]] or by a [[thing]].<br /><b>I</b> In gen., constr. [[with]] dat. or absol.: [[quoi]] [[bini]] castodes [[semper]] accubant, Plaut. Mil. 2, 2, 57: Furiarum maxima juxta accubat, Verg. A. 6, 606: accubantes effodiunt, Plin. 35, 6, 19, § 37.—Rarely [[with]] acc.: lectum, App. M. 5, p. 160.—Of things: nigrum [[nemus]], Verg. G. 3, 334: [[cadus]] (vini), Hor. C. 4, 12, 18.—Also of places (for adjacere): [[theatrum]] Tarpeio monti accubans, Suet. Caes. 44.—Esp.<br /><b>II</b> To [[recline]] at [[table]] (in the Rom. [[manner]]): accubantes in conviviis, Cic. Cat. 2, 5, 10; so, in convivio, Nep. Pel. 3, 2; Cic. Tusc. 3, 23: morem [[apud]] majores hunc epularum fuisse, ut [[deinceps]], qui accubarent, canerent ad tibiam, etc., Cic. Tusc. 4, 2, 3; cf.: [[regulus]] accubans epulari coepit, Liv. 41, 2, 12; so, absol., Plaut. Stich. 2, 3, 53; Ter. Eun. 4, 5, 2; Suet. Caes. 49 al.: cum [[aliquo]], Plaut. Trin. 2, 4, 72: [[infra]], Liv. 39, 43, 3: [[contra]], Suet. Aug. 98.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lie]] [[with]], Plaut. Bacch. 1, 1, 39; 3, 3, 50; Suet. Vesp. 21.
|lshtext=<b>ac-cŭbo</b>: (adc.), āre, 1, v. n., t. t. (the forms accubui and [[accubitum]] belong to [[accumbo]]),<br /><b>I</b> to [[lie]] [[near]] or by a [[thing]].<br /><b>I</b> In gen., constr. [[with]] dat. or absol.: [[quoi]] [[bini]] castodes [[semper]] accubant, Plaut. Mil. 2, 2, 57: Furiarum maxima juxta accubat, Verg. A. 6, 606: accubantes effodiunt, Plin. 35, 6, 19, § 37.—Rarely [[with]] acc.: lectum, App. M. 5, p. 160.—Of things: nigrum [[nemus]], Verg. G. 3, 334: [[cadus]] (vini), Hor. C. 4, 12, 18.—Also of places (for adjacere): [[theatrum]] Tarpeio monti accubans, Suet. Caes. 44.—Esp.<br /><b>II</b> To [[recline]] at [[table]] (in the Rom. [[manner]]): accubantes in conviviis, Cic. Cat. 2, 5, 10; so, in convivio, Nep. Pel. 3, 2; Cic. Tusc. 3, 23: morem [[apud]] majores hunc epularum fuisse, ut [[deinceps]], qui accubarent, canerent ad tibiam, etc., Cic. Tusc. 4, 2, 3; cf.: [[regulus]] accubans epulari coepit, Liv. 41, 2, 12; so, absol., Plaut. Stich. 2, 3, 53; Ter. Eun. 4, 5, 2; Suet. Caes. 49 al.: cum [[aliquo]], Plaut. Trin. 2, 4, 72: [[infra]], Liv. 39, 43, 3: [[contra]], Suet. Aug. 98.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lie]] [[with]], Plaut. Bacch. 1, 1, 39; 3, 3, 50; Suet. Vesp. 21.
Line 8: Line 11:
|georg=ac-[[cubo]] (ad-[[cubo]]), āre, hingelagert [[sein]], [[lagern]], hingestreckt [[liegen]], I) im allg., m. Dat., [[quoi]] [[bini]] custodes [[semper]] accubant, Plaut.: u. absol., [[humi]], Liv.: [[iuxta]], Verg. – v. Weingefäßen, Sulpiciis horreis, Hor. – v. Örtl., [[theatrum]] Tarpeio monti accubans, Suet. – poet., [[nemus]] accubat umbrā, vom Gehölze senkt [[sich]] der [[Schatten]] [[nieder]], Verg. – II) insbes.: 1) [[bei]] Tische [[auf]] dem [[lectulus]] [[liegen]] (s. ac-cumbo), in convivio, Cic.: [[epulo]], Auct. itin. Alex.: cum alqo, cum alqa, jmd. zum [[Tischnachbar]]-, zur Tischnachbarin [[haben]], Plaut: [[apud]] alqm, [[bei]] jmd. [[als]] [[Gast]], Cic.: [[infra]] alqm, Liv.: [[contra]], Suet.: [[regie]], Plaut.: accuba, nimm [[Platz]], Plaut.: u. so [[lotus]] accubat, Plin. ep. – m. Acc., [[lectum]], [[Platz]] [[nehmen]] [[auf]] usw., Apul. [[met]]. 5, 6. – 2) schlafend [[neben]] [[einer]] [[Person]] [[liegen]], [[ihr]] [[beiwohnen]], [[sie]] [[beschlafen]], absol., in lupanari, Plaut.: accubante aliquā pallacarum, Suet. – / Perf. accubuit (lag da), Prop. 1, 3, 3. – synk. Genet. Plur. accubantum, Prud. cath. 9, 59.
|georg=ac-[[cubo]] (ad-[[cubo]]), āre, hingelagert [[sein]], [[lagern]], hingestreckt [[liegen]], I) im allg., m. Dat., [[quoi]] [[bini]] custodes [[semper]] accubant, Plaut.: u. absol., [[humi]], Liv.: [[iuxta]], Verg. – v. Weingefäßen, Sulpiciis horreis, Hor. – v. Örtl., [[theatrum]] Tarpeio monti accubans, Suet. – poet., [[nemus]] accubat umbrā, vom Gehölze senkt [[sich]] der [[Schatten]] [[nieder]], Verg. – II) insbes.: 1) [[bei]] Tische [[auf]] dem [[lectulus]] [[liegen]] (s. ac-cumbo), in convivio, Cic.: [[epulo]], Auct. itin. Alex.: cum alqo, cum alqa, jmd. zum [[Tischnachbar]]-, zur Tischnachbarin [[haben]], Plaut: [[apud]] alqm, [[bei]] jmd. [[als]] [[Gast]], Cic.: [[infra]] alqm, Liv.: [[contra]], Suet.: [[regie]], Plaut.: accuba, nimm [[Platz]], Plaut.: u. so [[lotus]] accubat, Plin. ep. – m. Acc., [[lectum]], [[Platz]] [[nehmen]] [[auf]] usw., Apul. [[met]]. 5, 6. – 2) schlafend [[neben]] [[einer]] [[Person]] [[liegen]], [[ihr]] [[beiwohnen]], [[sie]] [[beschlafen]], absol., in lupanari, Plaut.: accubante aliquā pallacarum, Suet. – / Perf. accubuit (lag da), Prop. 1, 3, 3. – synk. Genet. Plur. accubantum, Prud. cath. 9, 59.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=accubo ADV :: in a prone/recumbent position<br />accubo accubo accubare, accubui, accubitus V :: lie near or by; recline at table
|lnztxt=accubo, as, ui, itum, are. n. :: 挨坐坐席。近。— regie 坐御宴。盛宴。Monti accubans 附近山。
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

Latin > English

accubo ADV :: in a prone/recumbent position
accubo accubo accubare, accubui, accubitus V :: lie near or by; recline at table

Latin > English (Lewis & Short)

ac-cŭbo: (adc.), āre, 1, v. n., t. t. (the forms accubui and accubitum belong to accumbo),
I to lie near or by a thing.
I In gen., constr. with dat. or absol.: quoi bini castodes semper accubant, Plaut. Mil. 2, 2, 57: Furiarum maxima juxta accubat, Verg. A. 6, 606: accubantes effodiunt, Plin. 35, 6, 19, § 37.—Rarely with acc.: lectum, App. M. 5, p. 160.—Of things: nigrum nemus, Verg. G. 3, 334: cadus (vini), Hor. C. 4, 12, 18.—Also of places (for adjacere): theatrum Tarpeio monti accubans, Suet. Caes. 44.—Esp.
II To recline at table (in the Rom. manner): accubantes in conviviis, Cic. Cat. 2, 5, 10; so, in convivio, Nep. Pel. 3, 2; Cic. Tusc. 3, 23: morem apud majores hunc epularum fuisse, ut deinceps, qui accubarent, canerent ad tibiam, etc., Cic. Tusc. 4, 2, 3; cf.: regulus accubans epulari coepit, Liv. 41, 2, 12; so, absol., Plaut. Stich. 2, 3, 53; Ter. Eun. 4, 5, 2; Suet. Caes. 49 al.: cum aliquo, Plaut. Trin. 2, 4, 72: infra, Liv. 39, 43, 3: contra, Suet. Aug. 98.—
   B To lie with, Plaut. Bacch. 1, 1, 39; 3, 3, 50; Suet. Vesp. 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

accŭbō¹¹ (adcŭbō), āre, intr.
1 être couché, étendu auprès a) [avec dat.] theatrum Tarpeio monti accubans Suet. Cæs. 44, théâtre adossé au mont Tarpéien b) abst] être couché : Liv. 24, 16, 18 ; 25, 39, 8 ; cadus accubat horreis Hor. O. 4, 12, 18, la jarre repose dans le magasin ; [poét.] nemus accubat umbrā Virg. G. 3, 333, la forêt étend son ombre sur le sol
2 être étendu sur le lit de table, être à table : Cic. Tusc. 4, 3 ; Att. 14, 12, 3 || [avec acc.] lectum Apul. M. 5, 6, prendre place sur un lit.
     pf. accubuit Prop. 1, 3, 3.

Latin > German (Georges)

ac-cubo (ad-cubo), āre, hingelagert sein, lagern, hingestreckt liegen, I) im allg., m. Dat., quoi bini custodes semper accubant, Plaut.: u. absol., humi, Liv.: iuxta, Verg. – v. Weingefäßen, Sulpiciis horreis, Hor. – v. Örtl., theatrum Tarpeio monti accubans, Suet. – poet., nemus accubat umbrā, vom Gehölze senkt sich der Schatten nieder, Verg. – II) insbes.: 1) bei Tische auf dem lectulus liegen (s. ac-cumbo), in convivio, Cic.: epulo, Auct. itin. Alex.: cum alqo, cum alqa, jmd. zum Tischnachbar-, zur Tischnachbarin haben, Plaut: apud alqm, bei jmd. als Gast, Cic.: infra alqm, Liv.: contra, Suet.: regie, Plaut.: accuba, nimm Platz, Plaut.: u. so lotus accubat, Plin. ep. – m. Acc., lectum, Platz nehmen auf usw., Apul. met. 5, 6. – 2) schlafend neben einer Person liegen, ihr beiwohnen, sie beschlafen, absol., in lupanari, Plaut.: accubante aliquā pallacarum, Suet. – / Perf. accubuit (lag da), Prop. 1, 3, 3. – synk. Genet. Plur. accubantum, Prud. cath. 9, 59.

Latin > Chinese

accubo, as, ui, itum, are. n. :: 挨坐坐席。近。— regie 坐御宴。盛宴。Monti accubans 附近山。