phantasia: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)<br />phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>phantăsĭa</b>: ae, f., = [[φαντασία]],<br /><b>I</b> an [[idea]], [[notion]], [[fancy]] ([[post]]-Aug.): Nicetas [[longe]] disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a [[term]] of [[reproach]]: [[phantasia]], non [[homo]], a [[mere]] [[notion]] or [[fancy]], the [[mere]] [[semblance]] of a [[man]], Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated [[visum]]).—<br /><b>II</b> A [[phantom]], [[apparition]]: ([[animus]]) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.
|lshtext=<b>phantăsĭa</b>: ae, f., = [[φαντασία]],<br /><b>I</b> an [[idea]], [[notion]], [[fancy]] ([[post]]-Aug.): Nicetas [[longe]] disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a [[term]] of [[reproach]]: [[phantasia]], non [[homo]], a [[mere]] [[notion]] or [[fancy]], the [[mere]] [[semblance]] of a [[man]], Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated [[visum]]).—<br /><b>II</b> A [[phantom]], [[apparition]]: ([[animus]]) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.
Line 9: Line 12:
|georg=phantasia, ae, f. ([[φαντασία]]) der [[Gedanke]], [[Einfall]], Sen. suas. 2, 14: [[als]] Schimpfwort, [[phantasia]], [[non]] [[homo]], [[nur]] [[ein]] [[Gedanke]] [[von]] einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 [[jetzt]] Gardthausen griechisch.
|georg=phantasia, ae, f. ([[φαντασία]]) der [[Gedanke]], [[Einfall]], Sen. suas. 2, 14: [[als]] Schimpfwort, [[phantasia]], [[non]] [[homo]], [[nur]] [[ein]] [[Gedanke]] [[von]] einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 [[jetzt]] Gardthausen griechisch.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)<br />phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)
|lnztxt=phantasia, ae. f. :: [[虚言]]。[[假如]]。[[默度]]。[[影像]]。[[想之汝眼前]]
}}
}}

Latest revision as of 21:43, 12 June 2024

Latin > English

phantasia phantasiae N F :: phase; (of the moon)
phantasia phantasia phantasiae N F :: fancy, imagined situation; mental image (Latham); imagination; phenomenon (Def)

Latin > English (Lewis & Short)

phantăsĭa: ae, f., = φαντασία,
I an idea, notion, fancy (post-Aug.): Nicetas longe disertius hanc phantasiam movit, Sen. Suas. 2, 15: cor tuum phantasias patitur, Vulg. Ecclus. 34, 6.—As a term of reproach: phantasia, non homo, a mere notion or fancy, the mere semblance of a man, Petr. 38 fin. (in Cic. Ac. 1, 11, 40; 2, 6, 8 al., written as Greek, and translated visum).—
II A phantom, apparition: (animus) colli-git visa nocturna, quas phantasias nos adpellamus, Amm. 14, 11, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

phantăsĭa,¹⁶ æ, f. (φαντασία), vision, imagination, rêve, songe : Amm. 14, 11, 18 || idée, pensée, conception : Sen. Rhet. Suas. 2, 15 || phantasia, non homo Petr. 38, 16, ce n’est pas un homme [comme nous autres], mais un être de rêve (= qq. prince de la Fable).

Latin > German (Georges)

phantasia, ae, f. (φαντασία) der Gedanke, Einfall, Sen. suas. 2, 14: als Schimpfwort, phantasia, non homo, nur ein Gedanke von einem Menschen, Petron. 38, 15. – Amm. 14, 11, 18 jetzt Gardthausen griechisch.

Latin > Chinese

phantasia, ae. f. :: 虚言假如默度影像想之汝眼前