ebullio: Difference between revisions

From LSJ

Ἔλπιζε δ' αὐτὸν πάλιν εἶναι σοῦ φίλον → Igitur rediturum spera ad amicitiam tuam → So hege Hoffnung, dass dein Freund er wieder ist

Menander, Monostichoi, 406
(2)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: spout out; chatter about; burst/break/send out; [animam ~ => expire]<br />ebullio ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: [[bubble]]; [[boil-up]]; [[produce in abundance]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-bullĭo</b>: īre, 4 (and [[post]]-[[class]]. ēbullo, āre, 1), v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[boil]] up, [[bubble]] up ([[post]]-[[class]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: fontium venae ebullant, Tert. de Pall. 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[come]] [[forth]] [[bubbling]], to [[appear]] [[boisterously]]: dum [[risus]] ebullit App. M. 2, p. 128.—Poet.: o si Ebullit patrui praeclarum [[funus]]! i. e. [[utinam]] [[patruus]] moriatur, Pers. 2, 10 Dübner: priusquam hujus monstri idoli artifices ebullissent, Tert. Idol. 3: de Perside, to [[hurry]] [[confusedly]] [[away]], Vulg. 2 Mac. 1, 12.—<br /><b>II</b> Act. ([[class]]., [[but]] [[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: animam, i. e. to [[breathe]] [[out]], [[give]] up the [[ghost]], Sen. Apoc. 4, 2; Petr. 42, 3; 62, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[produce]] in [[abundance]]: et ebulliet [[fluvius]] ranas, Vulg. Exod. 8, 3; cf.: os fatuorum ebullit stultitiam, id. Prov. 15, 2.—Trop.: virtutes, i. e. to [[boast]] of, Cic. Tusc. 3, 18, 42 Kühn; cf. id. Fin. 5, 27, 80 (and the Gr. παφλάζειν).
|lshtext=<b>ē-bullĭo</b>: īre, 4 (and post-class. ēbullo, āre, 1), v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[boil]] up, [[bubble]] up (post-class.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: fontium venae ebullant, Tert. de Pall. 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[come]] [[forth]] [[bubbling]], to [[appear]] [[boisterously]]: dum [[risus]] ebullit App. M. 2, p. 128.—Poet.: o si Ebullit patrui praeclarum [[funus]]! i. e. [[utinam]] [[patruus]] moriatur, Pers. 2, 10 Dübner: priusquam hujus monstri idoli artifices ebullissent, Tert. Idol. 3: de Perside, to [[hurry]] [[confusedly]] [[away]], Vulg. 2 Mac. 1, 12.—<br /><b>II</b> Act. ([[class]]., [[but]] [[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: animam, i. e. to [[breathe]] [[out]], [[give]] up the [[ghost]], Sen. Apoc. 4, 2; Petr. 42, 3; 62, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[produce]] in [[abundance]]: et ebulliet [[fluvius]] ranas, Vulg. Exod. 8, 3; cf.: os fatuorum ebullit stultitiam, id. Prov. 15, 2.—Trop.: virtutes, i. e. to [[boast]] of, Cic. Tusc. 3, 18, 42 Kühn; cf. id. Fin. 5, 27, 80 (and the Gr. παφλάζειν).
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=ē-[[bullio]], īvī u. iī, īre, I) v. intr. [[heraus]]-, [[hervorsprudeln]], aquam ebullire et elidi, Sen. nat. qu. 6, 31, 3: übtr., [[dum]] [[risus]] ebullit, Apul. [[met]]. 2, 30: [[qui]] (aetatis [[excessus]]) ludicris motibus ebulliunt, Augustin. conf. 9, 8, 18. – II) v. tr.: A) [[heraus]]-, [[aussprudeln]], scherzh. = [[herausstoßen]], animam (klass. animam edere), den [[Geist]] [[aufgeben]], [[sterben]], Sen. apoc. 4, 2. Petron. 42, 3 u. 62, 10: u. so absol., o si ebulliat [[patruus]], Pers. 2, 10. – B) [[mit]] etw. den [[Mund]] [[vollnehmen]], [[mit]] [[etwas]] prahlend um [[sich]] [[werfen]], [[prahlen]], virtutes, Cic. Tusc. 3, 42; u. so Cic. de fin. 5, 80.
|georg=ē-[[bullio]], īvī u. iī, īre, I) v. intr. [[heraus]]-, [[hervorsprudeln]], aquam ebullire et elidi, Sen. nat. qu. 6, 31, 3: übtr., [[dum]] [[risus]] ebullit, Apul. [[met]]. 2, 30: [[qui]] (aetatis [[excessus]]) ludicris motibus ebulliunt, Augustin. conf. 9, 8, 18. – II) v. tr.: A) [[heraus]]-, [[aussprudeln]], scherzh. = [[herausstoßen]], animam (klass. animam edere), den [[Geist]] [[aufgeben]], [[sterben]], Sen. apoc. 4, 2. Petron. 42, 3 u. 62, 10: u. so absol., o si ebulliat [[patruus]], Pers. 2, 10. – B) [[mit]] etw. den [[Mund]] [[vollnehmen]], [[mit]] [[etwas]] prahlend um [[sich]] [[werfen]], [[prahlen]], virtutes, Cic. Tusc. 3, 42; u. so Cic. de fin. 5, 80.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: spout out; chatter about; burst/break/send out; [animam ~ => expire]<br />ebullio ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: bubble; boil-up; produce in abundance
|lnztxt=ebullio, is, ivi ''vel'' ii, itum, ire. n. act. 4. :: 甚滾。誇。溢外。— virtutes 誇德行。 — animam 斷氣。
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 12 June 2024

Latin > English

ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: spout out; chatter about; burst/break/send out; [animam ~ => expire]
ebullio ebullio ebullire, ebullivi, ebullitus V :: bubble; boil-up; produce in abundance

Latin > English (Lewis & Short)

ē-bullĭo: īre, 4 (and post-class. ēbullo, āre, 1), v. n. and
I a.
I Neutr., to boil up, bubble up (post-class.).
   A Lit.: fontium venae ebullant, Tert. de Pall. 2.—
   B Trop., to come forth bubbling, to appear boisterously: dum risus ebullit App. M. 2, p. 128.—Poet.: o si Ebullit patrui praeclarum funus! i. e. utinam patruus moriatur, Pers. 2, 10 Dübner: priusquam hujus monstri idoli artifices ebullissent, Tert. Idol. 3: de Perside, to hurry confusedly away, Vulg. 2 Mac. 1, 12.—
II Act. (class., but rare).
   A Lit.: animam, i. e. to breathe out, give up the ghost, Sen. Apoc. 4, 2; Petr. 42, 3; 62, 10.—
   B To produce in abundance: et ebulliet fluvius ranas, Vulg. Exod. 8, 3; cf.: os fatuorum ebullit stultitiam, id. Prov. 15, 2.—Trop.: virtutes, i. e. to boast of, Cic. Tusc. 3, 18, 42 Kühn; cf. id. Fin. 5, 27, 80 (and the Gr. παφλάζειν).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēbullĭō,¹⁴ īvī et ĭī, ītum, īre,
1 intr., sortir en bouillonnant, bouillonner : Tert. Pall. 1 || [fig.] : ebullit risus Apul. M. 2, 30, les rires jaillissent de toutes parts
2 tr., ebullire animam Sen. Apoc. 4, 2, rendre l’âme, mourir ; abst sans animam ] Pers. 2, 10 || produire en abondance : os fatuorum ebullit stultitiam Vulg. Prov. 15, 2, la bouche des insensés se répand en sottises || [fig.] faire sortir avec éclat, faire ressortir (faire mousser) : Cic. Tusc. 3, 42 : Fin. 5, 80.

Latin > German (Georges)

ē-bullio, īvī u. iī, īre, I) v. intr. heraus-, hervorsprudeln, aquam ebullire et elidi, Sen. nat. qu. 6, 31, 3: übtr., dum risus ebullit, Apul. met. 2, 30: qui (aetatis excessus) ludicris motibus ebulliunt, Augustin. conf. 9, 8, 18. – II) v. tr.: A) heraus-, aussprudeln, scherzh. = herausstoßen, animam (klass. animam edere), den Geist aufgeben, sterben, Sen. apoc. 4, 2. Petron. 42, 3 u. 62, 10: u. so absol., o si ebulliat patruus, Pers. 2, 10. – B) mit etw. den Mund vollnehmen, mit etwas prahlend um sich werfen, prahlen, virtutes, Cic. Tusc. 3, 42; u. so Cic. de fin. 5, 80.

Latin > Chinese

ebullio, is, ivi vel ii, itum, ire. n. act. 4. :: 甚滾。誇。溢外。— virtutes 誇德行。 — animam 斷氣。