Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet -> May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well
Pervigilium Veneris

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 87.jpg


P. αὔχηαα, τό (Thuc.), P. and V. κόμπος, ὁ (Thuc.), Ar. and V. κομπάσματα, τά, V. γαύρωμα, τό.

The boast of (concretely of persons or things): P. and V. σχῆμα, τό, V. πρόσχημα, τό, ἄγαλμα, τό, αὔχημα, τό (Eur., Phoen. 1131).

v. intrans.

P. and V. μέγα λέγειν, μέγα εἰπειν, Ar. and P. ἀλαζονεύεσθαι, P. μεγαλαυχεῖσθαι, ἐπικομπεῖν (Thuc.), Ar. and V. εὔχεσθαι, V. ἐξεύχεσθαι, ἐπεύχεσθαι (also Plat. but rare P.), ἐξεπεύχεσθαι, αὐχεῖν (also Thuc. but rare P.), ἐξαυχεῖν, κομπεῖν (rare P.), κομπάζειν (rare P.), ἐκκομπάζειν, φλύειν (Aesch., P.V. 504).

Boast of: P. and V. ἀγάλλεσθαι (dat.), ἁβρύνεσθαι (dat.), P. ἐπικομπεῖν (acc.) (Thuc.), V. κομπεῖν (acc.) (rare P.), κομπάζειν (acc.) (rare P.), ἐξεύχεσθαι (acc.), γαυροῦσθαι (dat.), Ar. and V. ἐπαυχεῖν (dat.).