redivivus: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀσκοί → oh men, wineskins full of empty opinion

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=redivivus rediviva, redivivum ADJ :: [[re-used]], [[secondhand]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕdĭ-vīvus</b>: a, um, adj. v. re init..<br /><b>I</b> That lives [[again]] ([[late]] Lat.; cf. [[recidivus]]): [[Christus]], Prud. Cath. 3, 204.—<br /><b>II</b> Renewed, renovated, of old [[building]]-materials used as [[new]]: [[redivivus]] [[rudus]] (opp. novum), Vitr. 7, 1: unam columnam efficere ab [[integro]] novam, nullo lapide redivivo, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 147. — Subst.: rĕdĭ-vīvum, i, n., old [[material]] used [[again]] in [[building]]: [[quasi]] [[quicquam]] redivivi ex opere [[illo]] tolleretur ac non totum [[opus]] ex redivivis constitueretur, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 148; cf.: redivivum est ex vetusto renovatum, Fest. p. 273 Müll.
|lshtext=<b>rĕdĭ-vīvus</b>: a, um, adj. v. re init..<br /><b>I</b> That lives [[again]] ([[late]] Lat.; cf. [[recidivus]]): [[Christus]], Prud. Cath. 3, 204.—<br /><b>II</b> Renewed, renovated, of old [[building]]-materials used as [[new]]: [[redivivus]] [[rudus]] (opp. novum), Vitr. 7, 1: unam columnam efficere ab [[integro]] novam, nullo lapide redivivo, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 147. — Subst.: rĕdĭ-vīvum, i, n., old [[material]] used [[again]] in [[building]]: [[quasi]] [[quicquam]] redivivi ex opere [[illo]] tolleretur ac non totum [[opus]] ex redivivis constitueretur, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 148; cf.: redivivum est ex vetusto renovatum, Fest. p. 273 Müll.
Line 8: Line 11:
|georg=redivīvus, a, um ([[redi]] = re u. [[vivus]]), I) eig., v. Pers., [[wieder]] lebendig geworden, [[wieder]] aus dem Grabe erstanden, [[senex]], Sen. exc. contr. 3, 4: [[Christus]], Prud. cath. 3, 204. – II) übtr., v. Lebl.: [[wieder]] aufgefrischt, a) [[als]] t. t. der Baukunst, v. alten Baumaterialien, die [[von]] neuem benutzt [[werden]], [[schon]] [[gebraucht]], [[schon]] [[einmal]] verwendet (Ggstz. [[novus]], vgl. griech. [[παλιναίρετος]]), [[lapis]], Cic. II. Verr. 1, 147: [[rudus]], Vitr. 7, 1, 3: assulae, Catull. 17, 4. – subst., redivīvum, i, n. u. redivīva, ōrum, n., [[schon]] Gebrauchtes, [[schon]] gebrauchte Baumaterialien, Cic. II. Verr. 1, 147 u. 148. – b) übh. [[wieder]] aufgefrischt, erneuert, [[laus]] Petri, Coripp. laud. Iustin. 1, 25: barbarorum [[excursus]] (Plur.), Amm. 20, 9, 7: bellorum materiae, Amm. 21, 3, 2: bella, Amm. 28, 1, 1: nebulae debitorum, [[wieder]] auftauchende, Amm. 26, 6, 17.
|georg=redivīvus, a, um ([[redi]] = re u. [[vivus]]), I) eig., v. Pers., [[wieder]] lebendig geworden, [[wieder]] aus dem Grabe erstanden, [[senex]], Sen. exc. contr. 3, 4: [[Christus]], Prud. cath. 3, 204. – II) übtr., v. Lebl.: [[wieder]] aufgefrischt, a) [[als]] t. t. der Baukunst, v. alten Baumaterialien, die [[von]] neuem benutzt [[werden]], [[schon]] [[gebraucht]], [[schon]] [[einmal]] verwendet (Ggstz. [[novus]], vgl. griech. [[παλιναίρετος]]), [[lapis]], Cic. II. Verr. 1, 147: [[rudus]], Vitr. 7, 1, 3: assulae, Catull. 17, 4. – subst., redivīvum, i, n. u. redivīva, ōrum, n., [[schon]] Gebrauchtes, [[schon]] gebrauchte Baumaterialien, Cic. II. Verr. 1, 147 u. 148. – b) übh. [[wieder]] aufgefrischt, erneuert, [[laus]] Petri, Coripp. laud. Iustin. 1, 25: barbarorum [[excursus]] (Plur.), Amm. 20, 9, 7: bellorum materiae, Amm. 21, 3, 2: bella, Amm. 28, 1, 1: nebulae debitorum, [[wieder]] auftauchende, Amm. 26, 6, 17.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=redivivus rediviva, redivivum ADJ :: re-used, secondhand
|lnztxt=redivivus, a, um. ''adj''. :: 復活。挽回。更新者。Sencx redivivus 復幼之老人。Lapis redivivus 復用之垴石。
}}
}}

Latest revision as of 22:30, 12 June 2024

Latin > English

redivivus rediviva, redivivum ADJ :: re-used, secondhand

Latin > English (Lewis & Short)

rĕdĭ-vīvus: a, um, adj. v. re init..
I That lives again (late Lat.; cf. recidivus): Christus, Prud. Cath. 3, 204.—
II Renewed, renovated, of old building-materials used as new: redivivus rudus (opp. novum), Vitr. 7, 1: unam columnam efficere ab integro novam, nullo lapide redivivo, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 147. — Subst.: rĕdĭ-vīvum, i, n., old material used again in building: quasi quicquam redivivi ex opere illo tolleretur ac non totum opus ex redivivis constitueretur, Cic. Verr. 2, 1, 56, § 148; cf.: redivivum est ex vetusto renovatum, Fest. p. 273 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕdĭvīvus,¹⁴ a, um (red, vivus),
1 qui revit, ressuscité : redivivum me senem meretrix vocat Sen. Rhet. Contr. 3, 4, les courtisanes m’appellent un vieillard ressuscité ; redivivus Christus Prud. Cath. 3, 204, le Christ ressuscité
2 a) renouvelé, qui recommence : [guerre] Amm. 28, 1, 1, cf. 21, 3, 2 ; 26, 6, 17 ; b) utilisé de nouveau [en parl. de vieux matériaux] : Cic. Verr. 2, 1, 147 || [n. sing. et pl. pris substt] vieux matériaux : Cic. Verr. 2, 1, 148.

Latin > German (Georges)

redivīvus, a, um (redi = re u. vivus), I) eig., v. Pers., wieder lebendig geworden, wieder aus dem Grabe erstanden, senex, Sen. exc. contr. 3, 4: Christus, Prud. cath. 3, 204. – II) übtr., v. Lebl.: wieder aufgefrischt, a) als t. t. der Baukunst, v. alten Baumaterialien, die von neuem benutzt werden, schon gebraucht, schon einmal verwendet (Ggstz. novus, vgl. griech. παλιναίρετος), lapis, Cic. II. Verr. 1, 147: rudus, Vitr. 7, 1, 3: assulae, Catull. 17, 4. – subst., redivīvum, i, n. u. redivīva, ōrum, n., schon Gebrauchtes, schon gebrauchte Baumaterialien, Cic. II. Verr. 1, 147 u. 148. – b) übh. wieder aufgefrischt, erneuert, laus Petri, Coripp. laud. Iustin. 1, 25: barbarorum excursus (Plur.), Amm. 20, 9, 7: bellorum materiae, Amm. 21, 3, 2: bella, Amm. 28, 1, 1: nebulae debitorum, wieder auftauchende, Amm. 26, 6, 17.

Latin > Chinese

redivivus, a, um. adj. :: 復活。挽回。更新者。Sencx redivivus 復幼之老人。Lapis redivivus 復用之垴石。