ζευκτηρία: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(cc1) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ζευκτηρία:''' ἡ привязь, веревка (ἀνιέναι τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων NT). | |elrutext='''ζευκτηρία:''' ἡ [[привязь]], [[веревка]] (ἀνιέναι τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων NT). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':zeukthr⋯a 秋克帖里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':軛(著)<br />'''字義溯源''':繫結物,繩;源自([[ζυγός]])=聯接);而 ([[ζυγός]])出自([[ζεστός]])X*=聯合)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 繩(1) 徒27:40 | |sngr='''原文音譯''':zeukthr⋯a 秋克帖里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':軛(著)<br />'''字義溯源''':繫結物,繩;源自([[ζυγός]])=聯接);而 ([[ζυγός]])出自([[ζεστός]])X*=聯合)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 繩(1) 徒27:40 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ας (ἡ) tout ce qui sert à joindre, à unir : corde, bande, [[lien]], chaîne NT<br>[[ζευκτήριος]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:00, 17 October 2022
English (Strong)
feminine of a derivative (at the second stage) from the same as ζυγός; a fastening (tiller-rope): band.
English (Thayer)
ζευκτηρίας, ἡ (from the adjective ζευκτήριος, fit for joining or binding together), a band, fastening: Acts 27:40. Found nowhere else.
Russian (Dvoretsky)
ζευκτηρία: ἡ привязь, веревка (ἀνιέναι τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων NT).
Chinese
原文音譯:zeukthr⋯a 秋克帖里阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:軛(著)
字義溯源:繫結物,繩;源自(ζυγός)=聯接);而 (ζυγός)出自(ζεστός)X*=聯合)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 繩(1) 徒27:40
French (New Testament)
ας (ἡ) tout ce qui sert à joindre, à unir : corde, bande, lien, chaîne NT
ζευκτήριος