court: Difference between revisions
ὀψὲ θεῶν ἀλέουσι μύλοι, ἀλέουσι δὲ λεπτά → the millstones of the gods grind late, but they grind fine | the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small
mNo edit summary |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_179.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Line 27: | Line 27: | ||
[[pay court to]]: see v., [[court]]. | [[pay court to]]: see v., [[court]]. | ||
[[pay your court to another woman]]: [[ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός]] ([[Euripides | [[pay your court to another woman]]: [[ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός]] ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 1514). | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 41: | Line 41: | ||
[[flatter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θωπεύειν]], [[ὑποτρέχειν]], [[ὑπέρχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κολακεύειν]]. | [[flatter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θωπεύειν]], [[ὑποτρέχειν]], [[ὑπέρχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κολακεύειν]]. | ||
[[suitors foremost in the land of Greece courted her]]: [[verse|V.]] [[μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός]] ([[Euripides | [[suitors foremost in the land of Greece courted her]]: [[verse|V.]] [[μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 21). | ||
[[a thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues]]: [[verse|V.]] [[ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ' ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς]] ([[Euripides | [[a thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues]]: [[verse|V.]] [[ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ' ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 254). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:29, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plato).
of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plato), V. ἕρκειος; see fore-court.
palace: Ar. and P. βασίλεια, τά.
court of justice: Ar. and P. δικαστήριον, τό.
concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.
bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.
produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχω, ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).
rule out of court: Ar. and P. διαγράφειν.
in court, adv.: P. ἐνθάδε (lit. here).
courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.
pay court to: see v., court.
pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Euripides, Helen 1514).
verb transitive
seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plato).
generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).
flatter: P. and V. θωπεύειν, ὑποτρέχειν, ὑπέρχεσθαι, Ar. and P. κολακεύειν.
suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Euripides, Electra 21).
a thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμ' ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Euripides, Hecuba 254).