θυρσάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡδύ γε δικαίους ἄνδρας εὐτυχεῖν ὁρᾶν → Gerechte Menschen glücklich sehen, das erfreut → Zu sehn, dass der Gerechte glücklich ist, erfreut

Menander, Monostichoi, 218
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thyrsazo
|Transliteration C=thyrsazo
|Beta Code=qursa/zw
|Beta Code=qursa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bear]] or <b class="b2">brandish the thyrsus</b>, <b class="b3">θυρσαδδωᾶν</b> Lacon. part. gen. pl. fem. for <b class="b3">θυρσαζουσῶν</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1313</span>.</span>
|Definition=[[bear]] or [[brandish the thyrsus]], [[θυρσαδδωᾶν]] Lacon. part. gen. pl. fem. for [[θυρσαζουσῶν]], Ar.''Lys.''1313.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1227.png Seite 1227]] das Bacchusfest mit dem Thyrsus feiern; bei Ar. Lys. 1313 in lakonischer Form Βακχᾶν θυρσαδδωᾶν, od. nach dem cod. Rav. θυρσαδδοᾶν, für θυρσαζουσῶν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1227.png Seite 1227]] das Bacchusfest mit dem Thyrsus feiern; bei Ar. Lys. 1313 in lakonischer Form Βακχᾶν θυρσαδδωᾶν, od. nach dem cod. Rav. θυρσαδδοᾶν, für θυρσαζουσῶν.
}}
{{elru
|elrutext='''θυρσάζω:''' лак. θυρσάδδω (только gen. pl. part. praes., f θυρσαδδοᾶν = *θυρσαζουσῶν) потрясать тирсом: [[ᾇπερ]] Βακχᾶν θυρσαδδοᾶν Arph. подобно вакханкам, помахивающим тирсами.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θυρσάζω]] (Α) [[θύρσος]]<br />[[κρατώ]] θύρσο, [[πάλλω]] με το [[χέρι]] μου θύρσο, [[θυρσοφορώ]].
|mltxt=[[θυρσάζω]] (Α) [[θύρσος]]<br />[[κρατώ]] θύρσο, [[πάλλω]] με το [[χέρι]] μου θύρσο, [[θυρσοφορώ]].
}}
{{elru
|elrutext='''θυρσάζω:''' лак. θυρσάδδω (только gen. pl. part. praes., f θυρσαδδοᾶν = *θυρσαζουσῶν) потрясать тирсом: [[ᾇπερ]] Βακχᾶν θυρσαδδοᾶν Arph. подобно вакханкам, помахивающим тирсами.
}}
}}

Latest revision as of 11:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θυρσάζω Medium diacritics: θυρσάζω Low diacritics: θυρσάζω Capitals: ΘΥΡΣΑΖΩ
Transliteration A: thyrsázō Transliteration B: thyrsazō Transliteration C: thyrsazo Beta Code: qursa/zw

English (LSJ)

bear or brandish the thyrsus, θυρσαδδωᾶν Lacon. part. gen. pl. fem. for θυρσαζουσῶν, Ar.Lys.1313.

German (Pape)

[Seite 1227] das Bacchusfest mit dem Thyrsus feiern; bei Ar. Lys. 1313 in lakonischer Form Βακχᾶν θυρσαδδωᾶν, od. nach dem cod. Rav. θυρσαδδοᾶν, für θυρσαζουσῶν.

Russian (Dvoretsky)

θυρσάζω: лак. θυρσάδδω (только gen. pl. part. praes., f θυρσαδδοᾶν = *θυρσαζουσῶν) потрясать тирсом: ᾇπερ Βακχᾶν θυρσαδδοᾶν Arph. подобно вакханкам, помахивающим тирсами.

Greek (Liddell-Scott)

θυρσάζω: φέρωπάλλω τὸν θύρσον, θυραδδοᾶν Λακων. μετχ. γεν. πληθ. θηλ. ἀντὶ θυρσαζουσῶν, Ἀριστοφ. Λυσ. 1313, ἔνθα ἴδε Δινδόρφ.

Greek Monolingual

θυρσάζω (Α) θύρσος
κρατώ θύρσο, πάλλω με το χέρι μου θύρσο, θυρσοφορώ.