θυρσάζω
Ἐκ τῶν πόνων τοι τἀγάθ' αὔξεται βροτοῖς → Crescunt labore cuncta bona mortalibus → Das Gute wächst den Sterblichen aus ihrem Müh'n
English (LSJ)
bear or brandish the thyrsus, θυρσαδδωᾶν Lacon. part. gen. pl. fem. for θυρσαζουσῶν, Ar.Lys.1313.
German (Pape)
[Seite 1227] das Bacchusfest mit dem Thyrsus feiern; bei Ar. Lys. 1313 in lakonischer Form Βακχᾶν θυρσαδδωᾶν, od. nach dem cod. Rav. θυρσαδδοᾶν, für θυρσαζουσῶν.
Russian (Dvoretsky)
θυρσάζω: лак. θυρσάδδω (только gen. pl. part. praes., f θυρσαδδοᾶν = *θυρσαζουσῶν) потрясать тирсом: ᾇπερ Βακχᾶν θυρσαδδοᾶν Arph. подобно вакханкам, помахивающим тирсами.
Greek (Liddell-Scott)
θυρσάζω: φέρω ἢ πάλλω τὸν θύρσον, θυραδδοᾶν Λακων. μετχ. γεν. πληθ. θηλ. ἀντὶ θυρσαζουσῶν, Ἀριστοφ. Λυσ. 1313, ἔνθα ἴδε Δινδόρφ.
Greek Monolingual
θυρσάζω (Α) θύρσος
κρατώ θύρσο, πάλλω με το χέρι μου θύρσο, θυρσοφορώ.