σημειοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δεύτεραί πως φροντίδες σοφώτεραι → somehow second thoughts are wiser, the second thoughts are invariably wiser, second thoughts are best

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=simeioforos
|Transliteration C=simeioforos
|Beta Code=shmeiofo/ros
|Beta Code=shmeiofo/ros
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">standard-bearer</b>, Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), <span class="bibl">D.H.8.65</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Brut.</span>43</span>:—also σημεαφόρος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>600.10</span>,<span class="bibl">12</span> (ii/iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>278 iii 30</span> (iii A.D.), <span class="title">IGRom.</span>3.57 (Prusias), <span class="title">CIG</span>4957e (Egypt); σημηαφόρος <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>979.7</span> (Alexandria, i A.D.), <span class="title">CIL</span>3.6026 (Syene), <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.92</span> (iii A.D.); σημιαφόρος <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.535 (Isauria), Judeich <b class="b2">Altertümer von Hierapolis</b> No.153; σημιαφώρος <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span> 39</span>No.<span class="bibl">16</span>; σιμιαφόρος ib.No.<span class="bibl">45</span> (ii A.D.); σημαιαφόρος (with v.l. σημαιοφόρος) <span class="bibl">Plb.6.24.6</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>6.1.7</span>; <b class="b3">σημαιοφόρος</b> also in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span> 22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[σημεία]] <span class="bibl">1.1</span> b, in form <b class="b3">σημιαφόρος</b>, <span class="title">Jahresh.</span>13.201 (Alabanda, ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[signaller]], Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.9, 6.3.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[standard-bearer]], Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also [[σημεαφόρος]] BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); [[σημηαφόρος]] Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); [[σημιαφόρος]] Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; [[σημιαφώρος]] PHamb. 39No.16; [[σιμιαφόρος]] ib.No.45 (ii A.D.); [[σημαιαφόρος]] (with [[varia lectio|v.l.]] [[σημαιοφόρος]]) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; [[σημαιοφόρος]] also in Plu.Galb. 22.<br><span class="bld">II</span> = [[σημεία]] 1.1 b, in form [[σημιαφόρος]], Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).<br><span class="bld">III</span> [[signaller]], Ascl.Tact.2.9, 6.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0875.png Seite 875]] = [[σημαιοφόρος]]; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0875.png Seite 875]] = [[σημαιοφόρος]]; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''σημειοφόρος''': -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ [[σημαιοφόρος]] παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, [[θαυματουργός]], Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.
|elnltext=σημειοφόρος -ου, ὁ &#91;[[σημεῖον]], [[φέρω]]] [[vaandeldrager]].
}}
{{grml
|mltxt=ὁ, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />(για αγίους) [[θαυματουργός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[σημαιοφόρος]]<br /><b>2.</b> <b>στρ.</b> αυτός που μεταδίδει το [[σύνθημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σημεῖον]] <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σημαιοφόρος]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]], [[φέρω]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σημαιοφόρος]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]], [[φέρω]].
}}
}}
{{grml
{{ls
|mltxt=, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />(για αγίους) [[θαυματουργός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[σημαιοφόρος]]<br /><b>2.</b> <b>στρ.</b> αυτός που μεταδίδει το [[σύνθημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σημεῖον]] <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]]].
|lstext='''σημειοφόρος''': -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ [[σημαιοφόρος]] παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, [[θαυματουργός]], Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σημειοφόρος:''' ὁ Plut. = [[σημαιοφόρος]].
|elrutext='''σημειοφόρος:''' ὁ Plut. = [[σημαιοφόρος]].
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=σημειοφόρος -ου, [σημεῖον, φέρω] vaandeldrager.
|trtx=Armenian: դրոշակակիր; Bulgarian: знаменосец; Buryat: тугша; Catalan: portaestendard; Danish: fanebærer, fændrik; French: [[porte-étendard]]; Greek: [[σημαιοφόρος]]; Ancient Greek: [[σημειοφόρος]], [[σημεαφόρος]], [[σημηαφόρος]], [[σημιαφόρος]], [[σημιαφώρος]], [[σιμιαφόρος]], [[σημαιαφόρος]], [[σημαιοφόρος]], [[σημιαφόρος]]; Greenlandic: erfalasulisartoq; Italian: [[portabandiera]]; Japanese: 旗手; Latin: [[vexillarius]], [[signifer]]; Persian: پرچم‌دار‎; Polish: poczet sztandarowy, chorąży; Portuguese: [[porta-bandeira]], [[porta-estandarte]]; Russian: [[знаменосец]]; Spanish: [[abanderado]], [[abanderada]], [[portaestandarte]]; Swedish: fanbärare; Tagalog: abanderado; Welsh: banerwr
}}
}}

Latest revision as of 14:02, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σημειοφόρος Medium diacritics: σημειοφόρος Low diacritics: σημειοφόρος Capitals: ΣΗΜΕΙΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: sēmeiophóros Transliteration B: sēmeiophoros Transliteration C: simeioforos Beta Code: shmeiofo/ros

English (LSJ)

ὁ,
A standard-bearer, Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also σημεαφόρος BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); σημηαφόρος Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); σημιαφόρος Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; σημιαφώρος PHamb. 39No.16; σιμιαφόρος ib.No.45 (ii A.D.); σημαιαφόρος (with v.l. σημαιοφόρος) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; σημαιοφόρος also in Plu.Galb. 22.
II = σημεία 1.1 b, in form σημιαφόρος, Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).
III signaller, Ascl.Tact.2.9, 6.3.

German (Pape)

[Seite 875] = σημαιοφόρος; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σημειοφόρος -ου, ὁ [σημεῖον, φέρω] vaandeldrager.

Greek Monolingual

ὁ, ΜΑ
μσν.
(για αγίους) θαυματουργός
αρχ.
1. ο σημαιοφόρος
2. στρ. αυτός που μεταδίδει το σύνθημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σημεῖον + -φόρος].

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
c. σημαιοφόρος.
Étymologie: σημεῖον, φέρω.

Greek (Liddell-Scott)

σημειοφόρος: -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ σημαιοφόρος παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, θαυματουργός, Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.

Russian (Dvoretsky)

σημειοφόρος: ὁ Plut. = σημαιοφόρος.

Translations

Armenian: դրոշակակիր; Bulgarian: знаменосец; Buryat: тугша; Catalan: portaestendard; Danish: fanebærer, fændrik; French: porte-étendard; Greek: σημαιοφόρος; Ancient Greek: σημειοφόρος, σημεαφόρος, σημηαφόρος, σημιαφόρος, σημιαφώρος, σιμιαφόρος, σημαιαφόρος, σημαιοφόρος, σημιαφόρος; Greenlandic: erfalasulisartoq; Italian: portabandiera; Japanese: 旗手; Latin: vexillarius, signifer; Persian: پرچم‌دار‎; Polish: poczet sztandarowy, chorąży; Portuguese: porta-bandeira, porta-estandarte; Russian: знаменосец; Spanish: abanderado, abanderada, portaestandarte; Swedish: fanbärare; Tagalog: abanderado; Welsh: banerwr