ἀποθεωρέω: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotheoreo | |Transliteration C=apotheoreo | ||
|Beta Code=a)poqewre/w | |Beta Code=a)poqewre/w | ||
|Definition= | |Definition== [[ἀποθεάομαι]], Arist.''Mir.''839b3, Plb.27.4.4, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.38, Polycharm.1; [[observe]], Plu.''Lyc.''25; [[examine]], [[consider]], πίστεις Phld. ''Rh.''2.116 S., cf. ''Oec.''p.74J. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> ref. a la percepción sensible [[observar]], [[divisar]] ἀποθεωροῦσιν ... τὰ ... πλοῖα Arist.<i>Mir</i>.839<sup>b</sup>3, τὸ γινόμενον Polycharm.1.<br /><b class="num">2</b> ref. a la percepción intelectual [[observar]], [[considerar]] τὸ γινόμενον Plb.27.4.4, ἐκ διαστήματος ... τὸ ἀποβησόμενον [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.38, τὰς πίστεις Phld.<i>Rh</i>.2.116, οὕς (φιλοσόφους) Phld.<i>Oec</i>.p.74, τοὺς ψόγους ... καὶ τοὺς ἐπαίνους Plu.2.35a, τὴν διάνοιαν Plu.<i>Lyc</i>.25. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] von fern betrachten, beobachten, Pol. 27, 4 Plut. Lyc. 25 u. a. Sp., erkennen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] von fern betrachten, beobachten, Pol. 27, 4 Plut. Lyc. 25 u. a. Sp., erkennen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀποθεωρῶ]] :<br />[[observer]], [[examiner]], [[considérer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θεωρέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποθεωρέω''': [[ἀποθεάομαι]], Ἀριστ. π. Θαυμ. 104, Πολύβ. 27. 4, 4, Διόδ., κτλ. | |lstext='''ἀποθεωρέω''': [[ἀποθεάομαι]], Ἀριστ. π. Θαυμ. 104, Πολύβ. 27. 4, 4, Διόδ., κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποθεωρέω:''' наблюдать издали Arst., Polyb., Diod., Plut. | |elrutext='''ἀποθεωρέω:''' [[наблюдать издали]] Arst., Polyb., Diod., Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
= ἀποθεάομαι, Arist.Mir.839b3, Plb.27.4.4, D.S.4.38, Polycharm.1; observe, Plu.Lyc.25; examine, consider, πίστεις Phld. Rh.2.116 S., cf. Oec.p.74J.
Spanish (DGE)
1 ref. a la percepción sensible observar, divisar ἀποθεωροῦσιν ... τὰ ... πλοῖα Arist.Mir.839b3, τὸ γινόμενον Polycharm.1.
2 ref. a la percepción intelectual observar, considerar τὸ γινόμενον Plb.27.4.4, ἐκ διαστήματος ... τὸ ἀποβησόμενον D.S.4.38, τὰς πίστεις Phld.Rh.2.116, οὕς (φιλοσόφους) Phld.Oec.p.74, τοὺς ψόγους ... καὶ τοὺς ἐπαίνους Plu.2.35a, τὴν διάνοιαν Plu.Lyc.25.
German (Pape)
[Seite 303] von fern betrachten, beobachten, Pol. 27, 4 Plut. Lyc. 25 u. a. Sp., erkennen.
French (Bailly abrégé)
ἀποθεωρῶ :
observer, examiner, considérer.
Étymologie: ἀπό, θεωρέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθεωρέω: ἀποθεάομαι, Ἀριστ. π. Θαυμ. 104, Πολύβ. 27. 4, 4, Διόδ., κτλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθεωρέω: наблюдать издали Arst., Polyb., Diod., Plut.