ἀρχιμάγειρος: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀρχιμάγειρος
|Full diacritics=ἀρχιμᾰ́γειρος
|Medium diacritics=ἀρχιμάγειρος
|Medium diacritics=ἀρχιμάγειρος
|Low diacritics=αρχιμάγειρος
|Low diacritics=αρχιμάγειρος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=archimageiros
|Transliteration C=archimageiros
|Beta Code=a)rxima/geiros
|Beta Code=a)rxima/geiros
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ον,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chief cook</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>39.1</span>, al., cf. <span class="bibl">Ph.2.63</span>; title of a great officer in Oriental courts, <span class="bibl">LXX<span class="title">Da.</span>2.14</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.10.3</span>, Plu.2.11b:—also ἀρχι-μᾰγειρεύς, έως, , [[dignitary]] in Mithraic cult, <span class="title">BCH</span> 37.97 (Thessalonica).</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[chief cook]], [[LXX]] ''Ge.''39.1, al., cf. Ph.2.63; title of a great officer in Oriental courts, [[LXX]] ''Da.''2.14, cf. J.''AJ''10.10.3, Plu.2.11b:—also [[ἀρχιμαγειρεύς]], έως, ὁ, [[dignitary]] in [[Mithraic]] [[cult]], ''BCH'' 37.97 (Thessalonica).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. archimagirus</i> Iuu.9.109<br />[[cocinero jefe]] Iuu.l.c., cf. <i>IO</i> 62.17 (I a.C.)<br /><b class="num"></b>considerado como un puesto importante de las cortes egipcias y orientales, equiv. en realidad a [[jefe de la escolta personal]] del faraón, dicho de Putifar, [[LXX]] <i>Ge</i>.37.36, 39.1, Ph.2.46, <i>T.Ios</i>.2.1, en Babilonia, [[LXX]] 4<i>Re</i>.25.8, <i>Da</i>.2.14, Hippol.<i>Dan</i>.1.3.5, en las monarquías heleníst., Plu.2.11b<br /><b class="num"></b>c. sign. alegóricos, Ph.2.63.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Oberkoch, Plut. educ. lib. 14 M.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Oberkoch, Plut. educ. lib. 14 M.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />[[cuisinier-chef]], [[maître-queux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[μάγειρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρχιμάγειρος:''' ὁ [[главный повар]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρχιμάγειρος''': ὁ πρῶτος [[μάγειρος]], Ἑβδ. (Γεν. λθ΄, 1, κ. ἀλλ., πρβλ. Φίλωνα. 2. 63): ἐν ταῖς αὐλαῖς τῶν βασιλέων ἐν Ἀνατολῇ φαίνεται ὅτι τὸ [[ἀξίωμα]] τοῦ ἀρχιμαγείρου, δὲν ἦτο μικρὸν καὶ δὲν περιωρίζετο μόνον εἰς τὰ τοῦ μαγείρου, Ἑβδ. (Δαν. β΄ 14, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 10. 10, 3), Πλούτ. 2. 11Β.
|lstext='''ἀρχιμάγειρος''': ὁ πρῶτος [[μάγειρος]], Ἑβδ. (Γεν. λθ΄, 1, κ. ἀλλ., πρβλ. Φίλωνα. 2. 63): ἐν ταῖς αὐλαῖς τῶν βασιλέων ἐν Ἀνατολῇ φαίνεται ὅτι τὸ [[ἀξίωμα]] τοῦ ἀρχιμαγείρου, δὲν ἦτο μικρὸν καὶ δὲν περιωρίζετο μόνον εἰς τὰ τοῦ μαγείρου, Ἑβδ. (Δαν. β΄ 14, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 10. 10, 3), Πλούτ. 2. 11Β.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />cuisinier-chef, maître-queux.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[μάγειρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. archimagirus</i> Iuu.9.109<br />[[cocinero jefe]] Iuu.l.c., cf. <i>IO</i> 62.17 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>considerado como un puesto importante de las cortes egipcias y orientales, equiv. en realidad a [[jefe de la escolta personal]] del faraón, dicho de Putifar, LXX <i>Ge</i>.37.36, 39.1, Ph.2.46, <i>T.Ios</i>.2.1, en Babilonia, LXX 4<i>Re</i>.25.8, <i>Da</i>.2.14, Hippol.<i>Dan</i>.1.3.5, en las monarquías heleníst., Plu.2.11b<br /><b class="num">•</b>c. sign. alegóricos, Ph.2.63.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και -[[μάγειρας]], ο (AM [[ἀρχιμάγειρος]])<br />ο επικεφαλής των μαγείρων.
|mltxt=και -[[μάγειρας]], ο (AM [[ἀρχιμάγειρος]])<br />ο επικεφαλής των μαγείρων.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρχιμάγειρος:''' ὁ главный повар Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρχιμᾰ́γειρος Medium diacritics: ἀρχιμάγειρος Low diacritics: αρχιμάγειρος Capitals: ΑΡΧΙΜΑΓΕΙΡΟΣ
Transliteration A: archimágeiros Transliteration B: archimageiros Transliteration C: archimageiros Beta Code: a)rxima/geiros

English (LSJ)

[ᾰ], ον, chief cook, LXX Ge.39.1, al., cf. Ph.2.63; title of a great officer in Oriental courts, LXX Da.2.14, cf. J.AJ10.10.3, Plu.2.11b:—also ἀρχιμαγειρεύς, έως, ὁ, dignitary in Mithraic cult, BCH 37.97 (Thessalonica).

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): lat. archimagirus Iuu.9.109
cocinero jefe Iuu.l.c., cf. IO 62.17 (I a.C.)
considerado como un puesto importante de las cortes egipcias y orientales, equiv. en realidad a jefe de la escolta personal del faraón, dicho de Putifar, LXX Ge.37.36, 39.1, Ph.2.46, T.Ios.2.1, en Babilonia, LXX 4Re.25.8, Da.2.14, Hippol.Dan.1.3.5, en las monarquías heleníst., Plu.2.11b
c. sign. alegóricos, Ph.2.63.

German (Pape)

[Seite 366] ὁ, Oberkoch, Plut. educ. lib. 14 M.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
cuisinier-chef, maître-queux.
Étymologie: ἄρχω, μάγειρος.

Russian (Dvoretsky)

ἀρχιμάγειρος:главный повар Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρχιμάγειρος: ὁ πρῶτος μάγειρος, Ἑβδ. (Γεν. λθ΄, 1, κ. ἀλλ., πρβλ. Φίλωνα. 2. 63): ἐν ταῖς αὐλαῖς τῶν βασιλέων ἐν Ἀνατολῇ φαίνεται ὅτι τὸ ἀξίωμα τοῦ ἀρχιμαγείρου, δὲν ἦτο μικρὸν καὶ δὲν περιωρίζετο μόνον εἰς τὰ τοῦ μαγείρου, Ἑβδ. (Δαν. β΄ 14, πρβλ. Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 10. 10, 3), Πλούτ. 2. 11Β.

Greek Monolingual

και -μάγειρας, ο (AM ἀρχιμάγειρος)
ο επικεφαλής των μαγείρων.