καθυπονοέω: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathyponoeo
|Transliteration C=kathyponoeo
|Beta Code=kaquponoe/w
|Beta Code=kaquponoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[suspect]], c. acc. etinf., <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>127.15</span> (i A.D.); <b class="b2">harbour suspicions</b>, εἴς τινα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1465.7</span> (i B.C.): c. acc., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.10</span>: abs., <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.586</span> S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">form a vague conception of</b>, <b class="b3">τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ</b>. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>29</span>: c. acc. et inf., [[suppose]], <span class="bibl">Sor.2.64</span>; [[perceive]], [[understand]], πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.<span class="title">Rh.</span>2.18 S.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[suspect]], c. acc. etinf., ''PRyl.''127.15 (i A.D.); [[harbour suspicions]], εἴς τινα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1465.7 (i B.C.): c. acc., Iamb.''Myst.''5.10: abs., Procl. ''in Prm.''p.586 S.<br><span class="bld">II</span> [[form a vague conception of]], <b class="b3">τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ.</b> Dam.''Pr.''29: c. acc. et inf., [[suppose]], Sor.2.64; [[perceive]], [[understand]], πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.''Rh.''2.18 S.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καθυπονοέω''': ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.
|lstext='''καθυπονοέω''': ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.
}}
{{trml
|trtx====[[suspect]]===
Ancient Greek: [[ἐξυπονοέω]], [[ἐξυπονοῶ]], [[καθυπονοέω]], [[καθυπονοῶ]], [[καθυποπτεύω]], [[κατεικάζω]], [[οἴομαι]], [[ὀΐομαι]], [[συνυποπτεύω]], [[ὑπολαμβάνω]], [[ὑπονοέω]], [[ὑπονοῶ]], [[ὑποπτεύω]], [[ὑποτοπέω]], [[ὑποτοπῶ]], [[ὑφοράομαι]], [[ὑφοράω]], [[ὑφορῶ]], [[ὑφορῶμαι]]; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: [[wantrouwen]], [[twijfelen aan]], [[betwijfelen]]; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: [[soupçonner]]; Galician: sospeitar; German: [[misstrauen]]; Greek: [[υποπτεύομαι]]; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: [[suspicio]]; Macedonian: се сомнева; Portuguese: [[suspeitar]]; Russian: [[подозревать]], [[заподозрить]]; Spanish: [[sospechar]]; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: ⁧חושד זײַן⁩
}}
}}

Latest revision as of 13:21, 14 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθυπονοέω Medium diacritics: καθυπονοέω Low diacritics: καθυπονοέω Capitals: ΚΑΘΥΠΟΝΟΕΩ
Transliteration A: kathyponoéō Transliteration B: kathyponoeō Transliteration C: kathyponoeo Beta Code: kaquponoe/w

English (LSJ)

A suspect, c. acc. etinf., PRyl.127.15 (i A.D.); harbour suspicions, εἴς τινα POxy.1465.7 (i B.C.): c. acc., Iamb.Myst.5.10: abs., Procl. in Prm.p.586 S.
II form a vague conception of, τῷ γνωστῷ τὸ ἄγνωστον κ. Dam.Pr.29: c. acc. et inf., suppose, Sor.2.64; perceive, understand, πρὸς τίνος ἂν μάλιστα σῴζοιντο Phld.Rh.2.18 S.

Greek (Liddell-Scott)

καθυπονοέω: ὑπονοῶ, μετ’ αἰτ., Ἰάμβλ. π. Μυστ. 212, 1, Δαμασκ. π. Ἀρχ. σ. 76, κλ.

Translations

suspect

Ancient Greek: ἐξυπονοέω, ἐξυπονοῶ, καθυπονοέω, καθυπονοῶ, καθυποπτεύω, κατεικάζω, οἴομαι, ὀΐομαι, συνυποπτεύω, ὑπολαμβάνω, ὑπονοέω, ὑπονοῶ, ὑποπτεύω, ὑποτοπέω, ὑποτοπῶ, ὑφοράομαι, ὑφοράω, ὑφορῶ, ὑφορῶμαι; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: wantrouwen, twijfelen aan, betwijfelen; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: soupçonner; Galician: sospeitar; German: misstrauen; Greek: υποπτεύομαι; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: suspicio; Macedonian: се сомнева; Portuguese: suspeitar; Russian: подозревать, заподозрить; Spanish: sospechar; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: ⁧חושד זײַן⁩