δριμύσσω: Difference between revisions
Πένης ὑπάρχων μὴ φρόνει τὰ πλουσίων → In paupertate spiritus fuge divitum → Als Armer pflege nicht der Reichen Denkungsart
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=drimysso | |Transliteration C=drimysso | ||
|Beta Code=drimu/ssw | |Beta Code=drimu/ssw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cause to smart]], ὀφθαλμούς Alex. Trall.2:—Pass., οἱ δριμυττόμενοι τὰ βλέφαρα Aët.7.15.<br><span class="bld">II</span> [[treat severely]], Eust.201.23; δριμύξεται τὰ ἐναγώνια Lib.''Decl.''43 ''Intr.''4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>intr. [[resultar picante]] c. ac. de rel. [[ἄμωμον]] ... δριμύττον τὴν γεῦσιν Aët.2.196<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ δριμύσσοντα [[los alimentos picantes]] Gr.Nyss.<i>Beat</i>.111.4.<br /><b class="num">2</b> tr. [[irritar]], [[escocer]] κατὰ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰσιὸν ... δριμύσσον αὐτούς Alex.Trall.2.59.29, cf. Steph.<i>in Hp.Aph</i>.2.112.22, abs. δριμύττοντα φάρμακα medicamentos irritantes</i> Alex.Trall.2.67.29, en v. pas. c. ac. de rel. πῶς ἔσται δυνατὸν τὸν διὰ καπνοῦ παριόντα μή δριμυχθῆναι τὰς ὄψεις Gr.Nyss.<i>Ep</i>.2.7, οἱ δριμυττόμενοι τὰ βλέφαρα Aët.7.114, fig. ὑπὸ τοῦ καπνοῦ τῶν παθημάτων τὸ [[βλέμμα]] τοῦ λογισμοῦ δριμυσσόμενον Basil.M.31.1325A.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[irritar]], [[exasperar]] τὸν δῆμον πληγαῖς Eust.201.23, cf. Amph.<i>Mesopent</i>.220, en v. pas., Ath.Al.M.28.1016D, Chrys.M.61.716.<br /><b class="num">2</b> [[conmover]] δριμύσσει τὰ τοῦ πατρὸς σπλάγχνα ἡ φωνὴ τοῦ παιδός Gr.Nyss.M.46.569, en v. pas. δριμυχθεὶς φιλαδελφίας πάθει conmovido por la compasión que inspira el amor fraterno</i> Pall.<i>V.Chrys</i>.40.15<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[entristecerse]] Chrys.M.64.48.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[tratar con severidad]] ref. los discursos pronunciados contra una mujer, Lib.<i>Decl</i>.43.proem.1.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δρῑμύσσω''': ἐμποιῶ δριμύτητα, [[πικραίνω]], Νικήτ. Χρον. 382D. II. αὐστηρῶς μεταχειρίζομαι, Εὐστ. 201. 23. | |lstext='''δρῑμύσσω''': ἐμποιῶ δριμύτητα, [[πικραίνω]], Νικήτ. Χρον. 382D. II. αὐστηρῶς μεταχειρίζομαι, Εὐστ. 201. 23. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δριμύσσω]] και -ττω (AM)<br /><b>1.</b> [[προκαλώ]] δυνατό πόνο, [[ερεθίζω]]<br /><b>2.</b> [[μεταχειρίζομαι]] με [[αυστηρότητα]] ή με [[τραχύτητα]], [[επικρίνω]] αυστηρά κάποιον. | |mltxt=[[δριμύσσω]] και -ττω (AM)<br /><b>1.</b> [[προκαλώ]] δυνατό πόνο, [[ερεθίζω]]<br /><b>2.</b> [[μεταχειρίζομαι]] με [[αυστηρότητα]] ή με [[τραχύτητα]], [[επικρίνω]] αυστηρά κάποιον. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
A cause to smart, ὀφθαλμούς Alex. Trall.2:—Pass., οἱ δριμυττόμενοι τὰ βλέφαρα Aët.7.15.
II treat severely, Eust.201.23; δριμύξεται τὰ ἐναγώνια Lib.Decl.43 Intr.4.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ττω
I 1intr. resultar picante c. ac. de rel. ἄμωμον ... δριμύττον τὴν γεῦσιν Aët.2.196
•subst. τὰ δριμύσσοντα los alimentos picantes Gr.Nyss.Beat.111.4.
2 tr. irritar, escocer κατὰ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰσιὸν ... δριμύσσον αὐτούς Alex.Trall.2.59.29, cf. Steph.in Hp.Aph.2.112.22, abs. δριμύττοντα φάρμακα medicamentos irritantes Alex.Trall.2.67.29, en v. pas. c. ac. de rel. πῶς ἔσται δυνατὸν τὸν διὰ καπνοῦ παριόντα μή δριμυχθῆναι τὰς ὄψεις Gr.Nyss.Ep.2.7, οἱ δριμυττόμενοι τὰ βλέφαρα Aët.7.114, fig. ὑπὸ τοῦ καπνοῦ τῶν παθημάτων τὸ βλέμμα τοῦ λογισμοῦ δριμυσσόμενον Basil.M.31.1325A.
II fig.
1 irritar, exasperar τὸν δῆμον πληγαῖς Eust.201.23, cf. Amph.Mesopent.220, en v. pas., Ath.Al.M.28.1016D, Chrys.M.61.716.
2 conmover δριμύσσει τὰ τοῦ πατρὸς σπλάγχνα ἡ φωνὴ τοῦ παιδός Gr.Nyss.M.46.569, en v. pas. δριμυχθεὶς φιλαδελφίας πάθει conmovido por la compasión que inspira el amor fraterno Pall.V.Chrys.40.15
•en v. med.-pas. entristecerse Chrys.M.64.48.
3 en v. med. tratar con severidad ref. los discursos pronunciados contra una mujer, Lib.Decl.43.proem.1.4.
German (Pape)
[Seite 667] durch scharfen, pikanten Geschmack reizen, Sp.; übertr., verbittern, Schol. Ar. Vesp. 62; Med. ἐδριμύξατο, Eust. 1061, 5, Erkl. von σεσινάπικε.
Greek (Liddell-Scott)
δρῑμύσσω: ἐμποιῶ δριμύτητα, πικραίνω, Νικήτ. Χρον. 382D. II. αὐστηρῶς μεταχειρίζομαι, Εὐστ. 201. 23.
Greek Monolingual
δριμύσσω και -ττω (AM)
1. προκαλώ δυνατό πόνο, ερεθίζω
2. μεταχειρίζομαι με αυστηρότητα ή με τραχύτητα, επικρίνω αυστηρά κάποιον.