δυσκάθαρτος: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=δῠσκάθαρτος
|Full diacritics=δῠσκᾰ́θαρτος
|Medium diacritics=δυσκάθαρτος
|Medium diacritics=δυσκάθαρτος
|Low diacritics=δυσκάθαρτος
|Low diacritics=δυσκάθαρτος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyskathartos
|Transliteration C=dyskathartos
|Beta Code=duska/qartos
|Beta Code=duska/qartos
|Definition=[<b class="b3">κᾰ], ον</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to purify]], <span class="bibl">Ph.1.239</span>, al.; [[hard to purge]], πνεύματα Plu.2.991b, cf. Dsc.5.69. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[hard to satisfy by purification]] or [[atonement]], <b class="b3">δ. Ἅιδου λιμήν</b>, of the house of the Labdacidae in which murders never ceased, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 1284</span> (lyr.); δαίμων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1250</span>.</span>
|Definition=[κᾰ], ον<br><span class="bld">A</span> [[hard to purify]], Ph.1.239, al.; [[hard to purge]], πνεύματα Plu.2.991b, cf. Dsc.5.69.<br><span class="bld">II</span> [[hard to satisfy by purification]] or [[hard to satisfy by atonement]], <b class="b3">δ. Ἅιδου λιμήν</b>, of the house of the Labdacidae in which murders never ceased, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]'' 1284 (lyr.); δαίμων Ar.''Pax''1250.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-κᾰ-]<br /><b class="num">1</b> de divinidades [[difícil de aplacar o eludir]] mediante purificación, [[implacable]], [[ineludible]], [[funesto]] ᾍδου λιμήν S.<i>Ant</i>.1284, ὦ δυσκάθαρτε δαῖμον ¡oh destino implacable!</i> Ar.<i>Pax</i> 1250.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de purificar]], [[impuro]] [[ἄγη]] δ. Ph.2.555, γνώμη Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.168, ψυχή Ph.<i>Prou</i>. en Eus.<i>PE</i> 8.14.40, de pers. δ. καὶ μιαρός Ph.2.298 (p.148), cf. 1.274, 345, 428.<br /><b class="num">3</b> medic. [[difícil de purgar]] πνεύματα Plu.2.991b, τὰ ἐν τοῖς ἕλκεσι δυσκάθαρτα Aët.15.13, de pers. αἱ ἐκ τοκετοῦ δυσκάθαρτοι Dsc.5.69, cf. Gal.15.539.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] schwer zu reinigen; [[πνεῦμα]] Plut. Gryll. 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου [[λιμήν]] Soph. Ant. 1270; [[δαίμων]] Ar. Pax 1250.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] schwer zu reinigen; [[πνεῦμα]] Plut. Gryll. 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου [[λιμήν]] Soph. Ant. 1270; [[δαίμων]] Ar. Pax 1250.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[difficile à purifier]];<br /><b>2</b> difficile à fléchir par des expiations, <i>càd</i> qui exige victime sur victime.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καθαίρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσκάθαρτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[с трудом поддающийся очищению]] (πνεύματα Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[неумолимый]] (Ἃιδου [[λιμήν]] Soph.; [[δαίμων]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσκάθαρτος''': -ον, δυσκόλως καθαιρόμενος, Πλούτ. 2. 991Β. ΙΙ. δυσκόλως διὰ καθαρμῶν ἐξιλεούμενος, Λατ. inexpiabilis, δ. Ἅιδου [[λιμήν]], ἐπὶ τοῦ οἴκου τῶν Λαβδακιδῶν, ἐν ᾧ [[οὐδέποτε]] ἔληξαν οἱ φόνοι, Σοφ. Ἀντ. 1284· [[δαίμων]] Ἀριστοφ. Εἰρ. 1250.
|lstext='''δυσκάθαρτος''': -ον, δυσκόλως καθαιρόμενος, Πλούτ. 2. 991Β. ΙΙ. δυσκόλως διὰ καθαρμῶν ἐξιλεούμενος, Λατ. inexpiabilis, δ. Ἅιδου [[λιμήν]], ἐπὶ τοῦ οἴκου τῶν Λαβδακιδῶν, ἐν ᾧ [[οὐδέποτε]] ἔληξαν οἱ φόνοι, Σοφ. Ἀντ. 1284· [[δαίμων]] Ἀριστοφ. Εἰρ. 1250.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> difficile à purifier;<br /><b>2</b> difficile à fléchir par des expiations, <i>càd</i> qui exige victime sur victime.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[καθαίρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-κᾰ-]<br /><b class="num">1</b> de divinidades [[difícil de aplacar o eludir]] mediante purificación, [[implacable]], [[ineludible]], [[funesto]] ᾍδου λιμήν S.<i>Ant</i>.1284, ὦ δυσκάθαρτε δαῖμον ¡oh destino implacable!</i> Ar.<i>Pax</i> 1250.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de purificar]], [[impuro]] [[ἄγη]] δ. Ph.2.555, γνώμη Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.168, ψυχή Ph.<i>Prou</i>. en Eus.<i>PE</i> 8.14.40, de pers. δ. καὶ μιαρός Ph.2.298 (p.148), cf. 1.274, 345, 428.<br /><b class="num">3</b> medic. [[difícil de purgar]] πνεύματα Plu.2.991b, τὰ ἐν τοῖς ἕλκεσι δυσκάθαρτα Aët.15.13, de pers. αἱ ἐκ τοκετοῦ δυσκάθαρτοι Dsc.5.69, cf. Gal.15.539.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυσκάθαρτος:''' -ον ([[καθαίρω]]), αυτός που είναι δύσκολο να εξιλεωθεί μέσω εξαγνισμού ή καθαρμών, σε Σοφ., Αριστοφ.
|lsmtext='''δυσκάθαρτος:''' -ον ([[καθαίρω]]), αυτός που είναι δύσκολο να εξιλεωθεί μέσω εξαγνισμού ή καθαρμών, σε Σοφ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσκάθαρτος:'''<br /><b class="num">1)</b> с трудом поддающийся очищению (πνεύματα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> неумолимый (Ἃιδου [[λιμήν]] Soph.; [[δαίμων]] Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:37, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσκᾰ́θαρτος Medium diacritics: δυσκάθαρτος Low diacritics: δυσκάθαρτος Capitals: ΔΥΣΚΑΘΑΡΤΟΣ
Transliteration A: dyskáthartos Transliteration B: dyskathartos Transliteration C: dyskathartos Beta Code: duska/qartos

English (LSJ)

[κᾰ], ον
A hard to purify, Ph.1.239, al.; hard to purge, πνεύματα Plu.2.991b, cf. Dsc.5.69.
II hard to satisfy by purification or hard to satisfy by atonement, δ. Ἅιδου λιμήν, of the house of the Labdacidae in which murders never ceased, S.Ant. 1284 (lyr.); δαίμων Ar.Pax1250.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-κᾰ-]
1 de divinidades difícil de aplacar o eludir mediante purificación, implacable, ineludible, funesto ᾍδου λιμήν S.Ant.1284, ὦ δυσκάθαρτε δαῖμον ¡oh destino implacable! Ar.Pax 1250.
2 difícil de purificar, impuro ἄγη δ. Ph.2.555, γνώμη Chrysipp.Stoic.3.168, ψυχή Ph.Prou. en Eus.PE 8.14.40, de pers. δ. καὶ μιαρός Ph.2.298 (p.148), cf. 1.274, 345, 428.
3 medic. difícil de purgar πνεύματα Plu.2.991b, τὰ ἐν τοῖς ἕλκεσι δυσκάθαρτα Aët.15.13, de pers. αἱ ἐκ τοκετοῦ δυσκάθαρτοι Dsc.5.69, cf. Gal.15.539.

German (Pape)

[Seite 681] schwer zu reinigen; πνεῦμα Plut. Gryll. 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου λιμήν Soph. Ant. 1270; δαίμων Ar. Pax 1250.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 difficile à purifier;
2 difficile à fléchir par des expiations, càd qui exige victime sur victime.
Étymologie: δυσ-, καθαίρω.

Russian (Dvoretsky)

δυσκάθαρτος:
1 с трудом поддающийся очищению (πνεύματα Plut.);
2 неумолимый (Ἃιδου λιμήν Soph.; δαίμων Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσκάθαρτος: -ον, δυσκόλως καθαιρόμενος, Πλούτ. 2. 991Β. ΙΙ. δυσκόλως διὰ καθαρμῶν ἐξιλεούμενος, Λατ. inexpiabilis, δ. Ἅιδου λιμήν, ἐπὶ τοῦ οἴκου τῶν Λαβδακιδῶν, ἐν ᾧ οὐδέποτε ἔληξαν οἱ φόνοι, Σοφ. Ἀντ. 1284· δαίμων Ἀριστοφ. Εἰρ. 1250.

Greek Monolingual

δυσκάθαρτος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα καθαρίζεται
2. αυτός που δύσκολα εξιλεώνεται.

Greek Monotonic

δυσκάθαρτος: -ον (καθαίρω), αυτός που είναι δύσκολο να εξιλεωθεί μέσω εξαγνισμού ή καθαρμών, σε Σοφ., Αριστοφ.

Middle Liddell

δυσ-κάθαρτος, ον καθαίρω
hard to satisfy by purification or atonement, Soph., Ar.

English (Woodhouse)

hard to appease

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)