παραγναθίς: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paragnathis | |Transliteration C=paragnathis | ||
|Beta Code=paragnaqi/s | |Beta Code=paragnaqi/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ, < | |Definition=-ίδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[cheekpiece]] of a helmet or tiara, ''IG''22.1461.16, Str.15.3.15, Eust.601.10.<br><span class="bld">II</span> [[cheek-muscle]], Hippiatr.34.<br><span class="bld">III</span> pl., name of a fish or parts of a fish, ''PCair.Zen.''680.31 (iii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0474.png Seite 474]] ίδος, ἡ, Backenstück am Helm, das neben der Backe sitzt und sie schützt, Schol. Il. 5, 743; ein herabhangendes Stück der Tiara, Strab. XV, 733. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0474.png Seite 474]] ίδος, ἡ, Backenstück am Helm, das neben der Backe sitzt und sie schützt, Schol. Il. 5, 743; ein herabhangendes Stück der Tiara, Strab. XV, 733. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ίδος (ἡ) :<br />partie du heaume <i>ou</i> de la tiare qui enveloppe les joues.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[γνάθος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραγνᾰθίς''': -ίδος, ἡ, τὸ ἐπὶ τῆς παρειᾶς καταβαῖνον [[μέρος]] τῆς περικεφαλαίας ἢ τιάρας καὶ καλύπτον αὐτήν, Στράβ. 733, Εὐστ. 601. 10, κτλ. | |lstext='''παραγνᾰθίς''': -ίδος, ἡ, τὸ ἐπὶ τῆς παρειᾶς καταβαῖνον [[μέρος]] τῆς περικεφαλαίας ἢ τιάρας καὶ καλύπτον αὐτήν, Στράβ. 733, Εὐστ. 601. 10, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Latest revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
-ίδος, ἡ,
A cheekpiece of a helmet or tiara, IG22.1461.16, Str.15.3.15, Eust.601.10.
II cheek-muscle, Hippiatr.34.
III pl., name of a fish or parts of a fish, PCair.Zen.680.31 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 474] ίδος, ἡ, Backenstück am Helm, das neben der Backe sitzt und sie schützt, Schol. Il. 5, 743; ein herabhangendes Stück der Tiara, Strab. XV, 733.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
partie du heaume ou de la tiare qui enveloppe les joues.
Étymologie: παρά, γνάθος.
Greek (Liddell-Scott)
παραγνᾰθίς: -ίδος, ἡ, τὸ ἐπὶ τῆς παρειᾶς καταβαῖνον μέρος τῆς περικεφαλαίας ἢ τιάρας καὶ καλύπτον αὐτήν, Στράβ. 733, Εὐστ. 601. 10, κτλ.
Greek Monotonic
παραγνᾰθίς: -ίδος, ἡ (γνάθος), το κομμάτι της περικεφαλαίας ή της βασιλικής τιάρας που κατεβαίνει ως το σαγόνι και το καλύπτει, σε Στράβ.
Middle Liddell
παρα-γνᾰθίς, ίδος, ἡ, γνάθος
the cheekpiece of a helmet or tiara, Strab.