ἐνετός: Difference between revisions

From LSJ

μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk

Menander, Monostichoi, 224
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enetos
|Transliteration C=enetos
|Beta Code=e)neto/s
|Beta Code=e)neto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inserted]], σκυταλίδες <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.5</span>; [[for injection]], τροχίσκοι <span class="bibl">Paul.Aeg.7.12</span> (v.l. [[ἐνετικῶν]].) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[suborned]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.19</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>7.6.41</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mith.</span>59</span>.</span>
|Definition=ἐνετή, ἐνετόν,<br><span class="bld">A</span> [[inserted]], σκυταλίδες J.''AJ''3.6.5; [[for injection]], τροχίσκοι Paul.Aeg.7.12 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐνετικῶν]].)<br><span class="bld">II</span> [[suborned]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.19, ''An.''7.6.41, App.''BC''1.22, ''Mith.''59.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἐνετός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ [[ἐνίημι]], ἐγκεχυμένος, Ἰατρ. ΙΙ. [[κατασκευαστός]], ψευδής, [[ἐγκάθετος]], «βαλμένος», κατηγόρους ἐνετοὺς ἐπὶ τοὺς πλουσίους ἐπήγοντο Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 22, Μιθρ. 59, καὶ πιθαν. γραφ. ἐν Ξενοφ. Ἀν. 7. 6, 41 ἐνετὸς ὑπὸ Ξενοφῶντος ἀντὶ ἀναστὰς [[ὑπὲρ]] Ξ. ὡς διωρθώθη ἤδη.
|dgtxt=-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἔνετος]] I.<i>AI</i> 3.136<br /><b class="num">1</b> de pers. [[comprado]], [[instigado]], [[inducido a hablar por dinero]] [[ἄλλοι]] δ' ἐνετοὶ λέγοντες X.<i>Cyr</i>.1.6.19, cf. App.<i>BC</i> 1.22<br /><b class="num">•</b>subst. ἐκβοησάντων δὲ τῶν ἐνετῶν ὅτι ... App.<i>Mith</i>.59<br /><b class="num">•</b>c. ὑπό y gen. [[Πολυκράτης]] ... εἶπεν ἐ. ὑπὸ Ξενοφῶντος X.<i>An</i>.7.6.41, cf. Men.<i>Fr</i>.537.2.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[inserto]] δι' αὐτῶν ἔνετοι σκυταλίδες I.<i>AI</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">3</b> medic. [[que se introduce]], [[que se administra]] por el ano, de medicamentos, Paul.Aeg.7.12.1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />introduit dans ; aposté, suborné.<br />'''Étymologie:''' [[ἐνίημι]].
|btext=ή, όν :<br />[[introduit dans]] ; [[aposté]], [[suborné]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐνίημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνετός:''' [adj. verb. к [[ἐνίημι]] [[подосланный]] ([[ὑπό]] τινος Xen. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀναστάς]]).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἔνετος I.<i>AI</i> 3.136<br /><b class="num">1</b> de pers. [[comprado]], [[instigado]], [[inducido a hablar por dinero]] [[ἄλλοι]] δ' ἐνετοὶ λέγοντες X.<i>Cyr</i>.1.6.19, cf. App.<i>BC</i> 1.22<br /><b class="num">•</b>subst. ἐκβοησάντων δὲ τῶν ἐνετῶν ὅτι ... App.<i>Mith</i>.59<br /><b class="num">•</b>c. ὑπό y gen. Πολυκράτης ... εἶπεν ἐ. ὑπὸ Ξενοφῶντος X.<i>An</i>.7.6.41, cf. Men.<i>Fr</i>.537.2.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[inserto]] δι' αὐτῶν ἔνετοι σκυταλίδες I.<i>AI</i> l.c.<br /><b class="num">3</b> medic. [[que se introduce]], [[que se administra]] por el ano, de medicamentos, Paul.Aeg.7.12.1.
|lstext='''ἐνετός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ [[ἐνίημι]], ἐγκεχυμένος, Ἰατρ. ΙΙ. [[κατασκευαστός]], ψευδής, [[ἐγκάθετος]], «βαλμένος», κατηγόρους ἐνετοὺς ἐπὶ τοὺς πλουσίους ἐπήγοντο Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 22, Μιθρ. 59, καὶ πιθαν. γραφ. ἐν Ξενοφ. Ἀν. 7. 6, 41 ἐνετὸς ὑπὸ Ξενοφῶντος ἀντὶ ἀναστὰς [[ὑπὲρ]] Ξ. ὡς διωρθώθη ἤδη.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐνετός]], -ή, -όν (AM) [[ἐνίημι]]<br /><b>1.</b> αυτός που παρεμβάλλεται, παρέμβλητος<br /><b>2.</b> αυτός που διαχέεται [[μέσα]] σε [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[βαλτός]], [[εγκάθετος]].
|mltxt=[[ἐνετός]], -ή, -όν (AM) [[ἐνίημι]]<br /><b>1.</b> αυτός που παρεμβάλλεται, παρέμβλητος<br /><b>2.</b> αυτός που διαχέεται [[μέσα]] σε [[κάτι]]<br /><b>3.</b> [[βαλτός]], [[εγκάθετος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνετός:''' [adj. verb. к [[ἐνίημι]] подосланный ([[ὑπό]] τινος Xen. - v. l. [[ἀναστάς]]).
}}
}}

Latest revision as of 10:49, 11 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνετός Medium diacritics: ἐνετός Low diacritics: ενετός Capitals: ΕΝΕΤΟΣ
Transliteration A: enetós Transliteration B: enetos Transliteration C: enetos Beta Code: e)neto/s

English (LSJ)

ἐνετή, ἐνετόν,
A inserted, σκυταλίδες J.AJ3.6.5; for injection, τροχίσκοι Paul.Aeg.7.12 (v.l. ἐνετικῶν.)
II suborned, X.Cyr.1.6.19, An.7.6.41, App.BC1.22, Mith.59.

Spanish (DGE)

-όν
• Alolema(s): ἔνετος I.AI 3.136
1 de pers. comprado, instigado, inducido a hablar por dinero ἄλλοι δ' ἐνετοὶ λέγοντες X.Cyr.1.6.19, cf. App.BC 1.22
subst. ἐκβοησάντων δὲ τῶν ἐνετῶν ὅτι ... App.Mith.59
c. ὑπό y gen. Πολυκράτης ... εἶπεν ἐ. ὑπὸ Ξενοφῶντος X.An.7.6.41, cf. Men.Fr.537.2.
2 de cosas inserto δι' αὐτῶν ἔνετοι σκυταλίδες I.AI l.c.
3 medic. que se introduce, que se administra por el ano, de medicamentos, Paul.Aeg.7.12.1.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
introduit dans ; aposté, suborné.
Étymologie: ἐνίημι.

Russian (Dvoretsky)

ἐνετός: [adj. verb. к ἐνίημι подосланный (ὑπό τινος Xen. - v.l. ἀναστάς).

Greek (Liddell-Scott)

ἐνετός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἐνίημι, ἐγκεχυμένος, Ἰατρ. ΙΙ. κατασκευαστός, ψευδής, ἐγκάθετος, «βαλμένος», κατηγόρους ἐνετοὺς ἐπὶ τοὺς πλουσίους ἐπήγοντο Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 22, Μιθρ. 59, καὶ πιθαν. γραφ. ἐν Ξενοφ. Ἀν. 7. 6, 41 ἐνετὸς ὑπὸ Ξενοφῶντος ἀντὶ ἀναστὰς ὑπὲρ Ξ. ὡς διωρθώθη ἤδη.

Greek Monolingual

ἐνετός, -ή, -όν (AM) ἐνίημι
1. αυτός που παρεμβάλλεται, παρέμβλητος
2. αυτός που διαχέεται μέσα σε κάτι
3. βαλτός, εγκάθετος.