ἠπειρωτικός: Difference between revisions
Βουλόμεθα πλουτεῖν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Ditescere omnes volumus, at non possumus → Wir wollen alle reich sein, doch wir können's nicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ipeirotikos | |Transliteration C=ipeirotikos | ||
|Beta Code=h)peirwtiko/s | |Beta Code=h)peirwtiko/s | ||
|Definition= | |Definition=ἠπειρωτική, ἠπειρωτικόν,<br><span class="bld">A</span> [[continental]], ἔθνη X.''HG''6.1.12, Arist.''Pol.''1338b22.<br><span class="bld">2</span> [[of a landsman]], βίος Max. Tyr.19.7, cf. 8.9, al.<br><span class="bld">II</span> [[of Epirus]], πᾶν τὸ Ἠπειρωτικόν Th.3.102; <b class="b3">Ἠ. [μῆλα]</b> Dsc. 1.115. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1174.png Seite 1174]] auf dem Festlande, ἔθνη, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1174.png Seite 1174]] auf dem Festlande, ἔθνη, <span class="ggns">Gegensatz</span> Inselbewohner, Xen. Hell. 6, 1, 4. – Adv., Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[du continent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἠπειρώτης]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἠπειρωτικός:''' [[материковый]] (ἔθνη Xen., Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἠπειρωτικός''': -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἠπειρώτην, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 4. - Ἐπίρρ. -ῶς, Συνέσ. σ. 111. ΙΙ. ἐκ τῆς Ἠπείρου, πᾶν τὸ Ἠπειρωτικόν Θουκ. 3. 102, κλπ. | |lstext='''ἠπειρωτικός''': -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἠπειρώτην, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 4. - Ἐπίρρ. -ῶς, Συνέσ. σ. 111. ΙΙ. ἐκ τῆς Ἠπείρου, πᾶν τὸ Ἠπειρωτικόν Θουκ. 3. 102, κλπ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἠπειρωτικός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που ανήκει ή αρμόζει σε ηπειρώτη, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που προέρχεται από την Ήπειρο, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἠπειρωτικός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που ανήκει ή αρμόζει σε ηπειρώτη, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που προέρχεται από την Ήπειρο, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
ἠπειρωτική, ἠπειρωτικόν,
A continental, ἔθνη X.HG6.1.12, Arist.Pol.1338b22.
2 of a landsman, βίος Max. Tyr.19.7, cf. 8.9, al.
II of Epirus, πᾶν τὸ Ἠπειρωτικόν Th.3.102; Ἠ. [μῆλα] Dsc. 1.115.
German (Pape)
[Seite 1174] auf dem Festlande, ἔθνη, Gegensatz Inselbewohner, Xen. Hell. 6, 1, 4. – Adv., Sp.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
du continent.
Étymologie: ἠπειρώτης.
Russian (Dvoretsky)
ἠπειρωτικός: материковый (ἔθνη Xen., Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἠπειρωτικός: -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἠπειρώτην, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 4. - Ἐπίρρ. -ῶς, Συνέσ. σ. 111. ΙΙ. ἐκ τῆς Ἠπείρου, πᾶν τὸ Ἠπειρωτικόν Θουκ. 3. 102, κλπ.
Greek Monolingual
-ή, -ό (AM ἠπειρωτικός, -ή, -όν) ηπειρώτης
1. αυτός που ανήκει ή προσιδιάζει σε μεγάλη έκταση γης, σε αντιδιαστολή με τα νησιά (α. «ηπειρωτική Ευρώπη» β. «ἠπειρωτικά ἔθνη καρπουμένους», Ξεν.)
2. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται ή κατάγεται ή προέρχεται από την Ήπειρο
νεοελλ.
φρ.
1. «ηπειρωτικό κλίμα» — το κλίμα του εσωτερικού τών ηπείρων στις περιοχές τών μέσων γεωγραφικών πλατών, το οποίο χαρακτηρίζεται από μεγάλο θερμικό εύρος ανάμεσα στον χειμώνα και στο καλοκαίρι
2. «ηπειρωτική αέρια μάζα» — εκτεταμένη μάζα αέρα, η οποία δημιουργείται πάνω από τις ηπείρους και χαρακτηρίζει τις εσωτερικές, ηπειρωτικές, μη ορεινές περιοχές.
επίρρ...
ἠπερωτικῶς (Α)
με ηπειρωτικό τρόπο.
Greek Monotonic
ἠπειρωτικός: -ή, -όν,
I. αυτός που ανήκει ή αρμόζει σε ηπειρώτη, σε Ξεν.
II. αυτός που προέρχεται από την Ήπειρο, σε Θουκ.
Middle Liddell
ἠπειρωτικός, ή, όν [from ἠπειρώτης
I. continental, Xen.
II. of Epirus, Thuc.