εὐαδίκητος: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evadikitos | |Transliteration C=evadikitos | ||
|Beta Code=eu)adi/khtos | |Beta Code=eu)adi/khtos | ||
|Definition=[ῐ], ον, (ἀδικέω) < | |Definition=[ῐ], ον, ([[ἀδικέω]])<br><span class="bld">A</span> [[liable to wrong]], And.4.15, Luc.''Tim.'' 32, Hipparch. ap. Stob.4.4.4.<br><span class="bld">II</span> Medic., [[easily injured]], Sor.1.47, 106, Ath.Med. ap. Orib.inc.21.16, Gal.10.542. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] der leicht zu beleidigen ist, schwach, Andoc. 4, 15; Luc. Tim. 32. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] der leicht zu beleidigen ist, schwach, Andoc. 4, 15; Luc. Tim. 32. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[à qui l'on peut facilement nuire]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἀδικέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐᾰδίκητος:''' [[которому нетрудно нанести ущерб]], [[которого можно безнаказанно обижать]], [[безответный]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐᾰδίκητος''': -ον, ([[ἀδικέω]]) ὁ εὐκόλως ἀδικούμενος, Ἀνδοκ. 31. 7, Λουκ. Τίμ. 32, Ἵππαρχ. παρὰ Στοβ. 573. 40. | |lstext='''εὐᾰδίκητος''': -ον, ([[ἀδικέω]]) ὁ εὐκόλως ἀδικούμενος, Ἀνδοκ. 31. 7, Λουκ. Τίμ. 32, Ἵππαρχ. παρὰ Στοβ. 573. 40. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[εὐαδίκητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αδικείται εύκολα<br /><b>2.</b> <b>ιατρ.</b> αυτός που παθαίνει βλάβες εύκολα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[αδικώ]]]. | |mltxt=[[εὐαδίκητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αδικείται εύκολα<br /><b>2.</b> <b>ιατρ.</b> αυτός που παθαίνει βλάβες εύκολα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[αδικώ]]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, (ἀδικέω)
A liable to wrong, And.4.15, Luc.Tim. 32, Hipparch. ap. Stob.4.4.4.
II Medic., easily injured, Sor.1.47, 106, Ath.Med. ap. Orib.inc.21.16, Gal.10.542.
German (Pape)
[Seite 1055] der leicht zu beleidigen ist, schwach, Andoc. 4, 15; Luc. Tim. 32.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
à qui l'on peut facilement nuire.
Étymologie: εὖ, ἀδικέω.
Russian (Dvoretsky)
εὐᾰδίκητος: которому нетрудно нанести ущерб, которого можно безнаказанно обижать, безответный Luc.
Greek (Liddell-Scott)
εὐᾰδίκητος: -ον, (ἀδικέω) ὁ εὐκόλως ἀδικούμενος, Ἀνδοκ. 31. 7, Λουκ. Τίμ. 32, Ἵππαρχ. παρὰ Στοβ. 573. 40.
Greek Monolingual
εὐαδίκητος, -ον (Α)
1. αυτός που αδικείται εύκολα
2. ιατρ. αυτός που παθαίνει βλάβες εύκολα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + αδικώ].