λειοτριβέω: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=leiotriveo | |Transliteration C=leiotriveo | ||
|Beta Code=leiotribe/w | |Beta Code=leiotribe/w | ||
|Definition= | |Definition== [[λειόω]] II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, ''PMag.Leid.W.''1.25, and prob. in ''SIG''1172.7 (Lebena).) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0024.png Seite 24]] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0024.png Seite 24]] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[λειοτριβῶ]] [ῐ]<br />réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6<br />'''Étymologie:''' [[λειοτριβής]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λειοτρῐβέω:''' (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λειοτρῐβέω''': [[τρίβων]] καθιστῶ λεῖον, [[λειόω]], [[λεαίνω]], Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274. | |lstext='''λειοτρῐβέω''': [[τρίβων]] καθιστῶ λεῖον, [[λειόω]], [[λεαίνω]], Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[triturar]], [[machacar]] | |esgtx=[[triturar]], [[machacar]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=[[triturar]], [[machacar]] productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου <b class="b3">toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo</b> P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ <b class="b3">tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo</b> P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco</b> P XIII 27 P XIII 356 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:31, 16 March 2024
English (LSJ)
= λειόω II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, PMag.Leid.W.1.25, and prob. in SIG1172.7 (Lebena).)
German (Pape)
[Seite 24] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.
French (Bailly abrégé)
λειοτριβῶ [ῐ]
réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6
Étymologie: λειοτριβής.
Russian (Dvoretsky)
λειοτρῐβέω: (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
λειοτρῐβέω: τρίβων καθιστῶ λεῖον, λειόω, λεαίνω, Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.
Spanish
Léxico de magia
triturar, machacar productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν machaca estas flores en un mortero blanco P XIII 27 P XIII 356