σπάσις: Difference between revisions
Θνητοὶ γεγῶτες μὴ φρονεῖθ' ὑπὲρ θεούς → Supra deum ne sapito, mortalis satus → Als Menschenkinder denkt nicht über Götter nach
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spasis | |Transliteration C=spasis | ||
|Beta Code=spa/sis | |Beta Code=spa/sis | ||
|Definition=[ᾰ], εως, ἡ, (σπάω) < | |Definition=[ᾰ], εως, ἡ, ([[σπάω]])<br><span class="bld">A</span> [[drawing up]], [[traction]], Arist.''Pr.''882b27.<br><span class="bld">II</span> [[drawing in]], [[suction]], <b class="b3">ἡ τῆς τροφῆς σ.</b> Id.''PA''693a17; <b class="b3">σπάσει πίνειν</b>, opp. [[λάψει]], [[κάψει]], Id.''HA''595a9; cf. [[σπάω]] III.1.<br><span class="bld">III</span> = [[ἀντίσπασις]], cj. for [[στάσις]] in Sor.2.11. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0917.png Seite 917]] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0917.png Seite 917]] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπάσις:''' εως (ᾰ) ἡ [[σπάω]]<br /><b class="num">1</b> [[тяга]], [[вытягивание]] (τοῦ σώματος Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[втягивание]] (в себя), всасывание (τῆς τροφῆς Arst.): σπάσει πίνειν Arst. пить всасывая, сосать жидкость. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-εως, ἡ, Α [[σπάω]]/<i>σπῶ</i>]<br /><b>1.</b> [[ανέλκυση]], [[τράβηγμα]]<br /><b>2.</b> εισρόφηση, [[ρόφηση]] [[προς]] τα [[μέσα]]. | |mltxt=-εως, ἡ, Α [[σπάω]]/<i>σπῶ</i>]<br /><b>1.</b> [[ανέλκυση]], [[τράβηγμα]]<br /><b>2.</b> εισρόφηση, [[ρόφηση]] [[προς]] τα [[μέσα]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ, (σπάω)
A drawing up, traction, Arist.Pr.882b27.
II drawing in, suction, ἡ τῆς τροφῆς σ. Id.PA693a17; σπάσει πίνειν, opp. λάψει, κάψει, Id.HA595a9; cf. σπάω III.1.
III = ἀντίσπασις, cj. for στάσις in Sor.2.11.
German (Pape)
[Seite 917] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf.
Russian (Dvoretsky)
σπάσις: εως (ᾰ) ἡ σπάω
1 тяга, вытягивание (τοῦ σώματος Arst.);
2 втягивание (в себя), всасывание (τῆς τροφῆς Arst.): σπάσει πίνειν Arst. пить всасывая, сосать жидкость.
Greek (Liddell-Scott)
σπάσις: -εως, ἡ, ἀνάσπασις, τὸ ἀνέλκειν, «τράβηγμα», Ἀριστ. Προβλ. 5. 19. ΙΙ. κατάσπασις, τὸ ἕλκειν πρὸς τὰ κάτω, ἡ τῆς τροφῆς σπ. ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 4. 12, 10· σπάσει πίνειν, ἀντίθετ. τῷ λάψει καὶ κάψει, ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 8, 1· πρβλ. σπάω.
Greek Monolingual
-εως, ἡ, Α σπάω/σπῶ]
1. ανέλκυση, τράβηγμα
2. εισρόφηση, ρόφηση προς τα μέσα.