Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

φιλόχωρος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filochoros
|Transliteration C=filochoros
|Beta Code=filo/xwros
|Beta Code=filo/xwros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fond of a place]], <span class="bibl">Poll.6.167</span>.</span>
|Definition=φιλόχωρον, [[fond of a place]], Poll.6.167.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] einen Ort liebend, sich gern an einem Orte aufhaltend, verweilend, Greg. Naz. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] einen Ort liebend, sich gern an einem Orte aufhaltend, verweilend, Greg. Naz. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui séjourne volontiers <i>ou</i> habituellement dans un lieu.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[χώρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλόχωρος''': -ον, ([[χώρα]]) ὁ [[σφόδρα]] ἀγαπῶν τόπον τινά, Γρηγ. Ναζ. τ. 1, σ. 553C, πρβλ Πολυδ. Ϛ΄, 167.
|lstext='''φῐλόχωρος''': -ον, ([[χώρα]]) ὁ [[σφόδρα]] ἀγαπῶν τόπον τινά, Γρηγ. Ναζ. τ. 1, σ. 553C, πρβλ Πολυδ. Ϛ΄, 167.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui séjourne volontiers <i>ou</i> habituellement dans un lieu.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[χώρα]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπά έναν [[τόπο]], που του αρέσει να μένει σε έναν [[τόπο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>χωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χώρα]]), <b>πρβλ.</b> <i>στενό</i>-<i>χωρος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπά έναν [[τόπο]], που του αρέσει να μένει σε έναν [[τόπο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>χωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χώρα]]), [[πρβλ]]. [[στενόχωρος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 12:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόχωρος Medium diacritics: φιλόχωρος Low diacritics: φιλόχωρος Capitals: ΦΙΛΟΧΩΡΟΣ
Transliteration A: philóchōros Transliteration B: philochōros Transliteration C: filochoros Beta Code: filo/xwros

English (LSJ)

φιλόχωρον, fond of a place, Poll.6.167.

German (Pape)

[Seite 1288] einen Ort liebend, sich gern an einem Orte aufhaltend, verweilend, Greg. Naz. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui séjourne volontiers ou habituellement dans un lieu.
Étymologie: φίλος, χώρα.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόχωρος: -ον, (χώρα) ὁ σφόδρα ἀγαπῶν τόπον τινά, Γρηγ. Ναζ. τ. 1, σ. 553C, πρβλ Πολυδ. Ϛ΄, 167.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που αγαπά έναν τόπο, που του αρέσει να μένει σε έναν τόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -χωρος (< χώρα), πρβλ. στενόχωρος].

Greek Monotonic

φῐλόχωρος: -ον (χώρα), αυτός που αγαπά έναν τόπο.

Middle Liddell

φῐλό-χωρος, ον, χώρα
fond of a place.