ἀνορμίζω: Difference between revisions
Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anormizo | |Transliteration C=anormizo | ||
|Beta Code=a)normi/zw | |Beta Code=a)normi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[take]] [ships] [[from]] their [[moorings]], ἐς τὸ πέλαγος τὰς ναῦς D.C.48.48:—Med., [[put to sea]], Id.42.7:—Pass., [[anchor above]], ὑπὲρ τόπον Id.71.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[soltar amarras]], [[hacer partir]] ἐς τὸ πέλαγος ... τᾶς ναῦς D.C.48.48.2<br /><b class="num">•</b>en v. med. abs. [[hacerse a la mar]] οὐκ ἐθάρσησεν εὐθὺς εἰς τὴν γῆν ἐκβῆναι, ἀλλ' ἀνορμισάμενος ἀνεῖχε D.C.42.7.2.<br /><b class="num">2</b> [[anclar más arriba]] en v. pas. νῆες ... [[ἄνω]] τοῦ ῥεύματος D.C.71.2.3. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνορμίζω''': μέλλ. -ίσω, [[ἐξάγω]] ἐκ τοῦ ὅρμου τὰ πλοῖα, ἐς τὸ [[πέλαγος]] εὐθὺς τὰς [[ναῦς]] ἀνώρμισε Δίων Κ. 48. 48: ― Μέσ., [[ἐξέρχομαι]] εἰς τὸ [[πέλαγος]], ὁ αὐτ. 42. 7. | |lstext='''ἀνορμίζω''': μέλλ. -ίσω, [[ἐξάγω]] ἐκ τοῦ ὅρμου τὰ πλοῖα, ἐς τὸ [[πέλαγος]] εὐθὺς τὰς [[ναῦς]] ἀνώρμισε Δίων Κ. 48. 48: ― Μέσ., [[ἐξέρχομαι]] εἰς τὸ [[πέλαγος]], ὁ αὐτ. 42. 7. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνορμίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παίρνω]], [[βγάζω]] τα πλοία από το [[αγκυροβόλιο]] στο ανοιχτό [[πέλαγος]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[βγαίνω]] στο [[πέλαγος]]. | |mltxt=[[ἀνορμίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παίρνω]], [[βγάζω]] τα πλοία από το [[αγκυροβόλιο]] στο ανοιχτό [[πέλαγος]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[βγαίνω]] στο [[πέλαγος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>vor [[Anker]] [[legen]]</i>, DC. 48.48. – Med., <i>sich vor [[Anker]] [[legen]], ib</i>. 42.7. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
take [ships] from their moorings, ἐς τὸ πέλαγος τὰς ναῦς D.C.48.48:—Med., put to sea, Id.42.7:—Pass., anchor above, ὑπὲρ τόπον Id.71.2.
Spanish (DGE)
1 soltar amarras, hacer partir ἐς τὸ πέλαγος ... τᾶς ναῦς D.C.48.48.2
•en v. med. abs. hacerse a la mar οὐκ ἐθάρσησεν εὐθὺς εἰς τὴν γῆν ἐκβῆναι, ἀλλ' ἀνορμισάμενος ἀνεῖχε D.C.42.7.2.
2 anclar más arriba en v. pas. νῆες ... ἄνω τοῦ ῥεύματος D.C.71.2.3.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνορμίζω: μέλλ. -ίσω, ἐξάγω ἐκ τοῦ ὅρμου τὰ πλοῖα, ἐς τὸ πέλαγος εὐθὺς τὰς ναῦς ἀνώρμισε Δίων Κ. 48. 48: ― Μέσ., ἐξέρχομαι εἰς τὸ πέλαγος, ὁ αὐτ. 42. 7.
Greek Monolingual
ἀνορμίζω (Α)
1. παίρνω, βγάζω τα πλοία από το αγκυροβόλιο στο ανοιχτό πέλαγος
2. μέσ. βγαίνω στο πέλαγος.
German (Pape)
vor Anker legen, DC. 48.48. – Med., sich vor Anker legen, ib. 42.7.