ἀπακοντίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου → as much of the island as was in view from the temple

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apakontizo
|Transliteration C=apakontizo
|Beta Code=a)pakonti/zw
|Beta Code=a)pakonti/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">shoot away like a javelin, shoot off</b>, τὰς ἀποφυάδας <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>501a32</span> (=<span class="bibl">Ctes.<span class="title">Fr.</span>64</span>); [[spirt out]] blood, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.7.10.2</span>; [[dart forth]], μαρμαρυγήν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>40.414</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[shoot]] [[away]] like a [[javelin]], [[shoot off]], τὰς ἀποφυάδας Arist.HA501a32 (=Ctes.Fr.64); [[spurt]] [[out]] [[blood]], Antyll. ap. Orib.7.10.2; [[dart]] [[forth]], [[μαρμαρυγή]]ν Nonn.D.40.414.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[lanzar]], [[arrojar]] τὰς ἀποφυάδας Arist.<i>HA</i> 501<sup>a</sup>32 (= Ctes.64)<br /><b class="num"></b>de una vena [[sangrar]] οὐδέν Antyll. en Orib.7.10.2<br /><b class="num">•</b>[[emitir]] μαρμαρυγήν Nonn.<i>D</i>.40.414.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπᾰκοντίζω:''' [[выбрасывать]], [[выпускать]] (τὰς ἀποφυάδας Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπᾰκοντίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - [[ῥίπτω]] ὡς [[ἀκόντιον]], [[ἐξακοντίζω]], τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· [[ἐκπέμπω]], [[ἐκτοξεύω]], μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414.
|lstext='''ἀπᾰκοντίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - [[ῥίπτω]] ὡς [[ἀκόντιον]], [[ἐξακοντίζω]], τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· [[ἐκπέμπω]], [[ἐκτοξεύω]], μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[lanzar]], [[arrojar]] τὰς ἀποφυάδας Arist.<i>HA</i> 501<sup>a</sup>32 (= Ctes.64)<br /><b class="num">•</b>de una vena [[sangrar]] οὐδέν Antyll. en Orib.7.10.2<br /><b class="num">•</b>[[emitir]] μαρμαρυγήν Nonn.<i>D</i>.40.414.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπακοντίζω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] σαν [[ακόντιο]], [[εκτοξεύω]], [[εκσφενδονίζω]], [[πετάω]].
|mltxt=[[ἀπακοντίζω]] (Α)<br />[[ρίχνω]] σαν [[ακόντιο]], [[εκτοξεύω]], [[εκσφενδονίζω]], [[πετάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπᾰκοντίζω:''' выбрасывать, выпускать (τὰς ἀποφυάδας Arst.).
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰκοντίζω Medium diacritics: ἀπακοντίζω Low diacritics: απακοντίζω Capitals: ΑΠΑΚΟΝΤΙΖΩ
Transliteration A: apakontízō Transliteration B: apakontizō Transliteration C: apakontizo Beta Code: a)pakonti/zw

English (LSJ)

A shoot away like a javelin, shoot off, τὰς ἀποφυάδας Arist.HA501a32 (=Ctes.Fr.64); spurt out blood, Antyll. ap. Orib.7.10.2; dart forth, μαρμαρυγήν Nonn.D.40.414.

Spanish (DGE)

lanzar, arrojar τὰς ἀποφυάδας Arist.HA 501a32 (= Ctes.64)
de una vena sangrar οὐδέν Antyll. en Orib.7.10.2
emitir μαρμαρυγήν Nonn.D.40.414.

German (Pape)

[Seite 275] wegschleudern, Arist. H. A. 2, 1; übertr., μαρμαρυγὴν ὀπωπαί Nonn. 40, 414.

Russian (Dvoretsky)

ἀπᾰκοντίζω: выбрасывать, выпускать (τὰς ἀποφυάδας Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰκοντίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ: - ῥίπτω ὡς ἀκόντιον, ἐξακοντίζω, τὰς ἀποφυάδας Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 53· ἐκπέμπω, ἐκτοξεύω, μαρμαρυγὴν Νόνν. Δ. 40. 414.

Greek Monolingual

ἀπακοντίζω (Α)
ρίχνω σαν ακόντιο, εκτοξεύω, εκσφενδονίζω, πετάω.