ἐπικορύσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἀδώνι' ἄγομεν καὶ τὸν Ἄδωνιν κλᾴομεν → We conduct the rites of Adonis, we weep for Adonis (Pherecrates, fr. 170)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikoryssomai
|Transliteration C=epikoryssomai
|Beta Code=e)pikoru/ssomai
|Beta Code=e)pikoru/ssomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arm oneself against]], τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>57</span>.</span>
|Definition=[[arm oneself against]], τινί Luc.''Alex.''57.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0952.png Seite 952]] sich wogegen rüsten, τινί, Luc. Alex. 57.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0952.png Seite 952]] sich wogegen rüsten, τινί, Luc. Alex. 57.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />s'armer (<i>litt.</i> d'un casque) contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], κορύσσομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικορύσσομαι:''' досл. надевать шлем, перен. вооружаться или объявлять войну (τινι Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπικορύσσομαι''': Μέσ., ὁπλίζομαι [[ἐναντίον]] τινός, καὶ αὐτὸς ἐπεκορυσσόμην αὐτῷ Λουκ. Ἀλέξ. 57.
|lstext='''ἐπικορύσσομαι''': Μέσ., ὁπλίζομαι [[ἐναντίον]] τινός, καὶ αὐτὸς ἐπεκορυσσόμην αὐτῷ Λουκ. Ἀλέξ. 57.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />s’armer (<i>litt.</i> d’un casque) contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], κορύσσομαι.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπικορύσσομαι:''' Μέσ., εξοπλίζομαι, οπλίζομαι [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐπικορύσσομαι:''' Μέσ., εξοπλίζομαι, οπλίζομαι [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικορύσσομαι:''' досл. надевать шлем, перен. вооружаться или объявлять войну (τινι Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to arm [[oneself]] [[against]], τινι Luc.
|mdlsjtxt=Mid. to arm [[oneself]] [[against]], τινι Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:41, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικορύσσομαι Medium diacritics: ἐπικορύσσομαι Low diacritics: επικορύσσομαι Capitals: ΕΠΙΚΟΡΥΣΣΟΜΑΙ
Transliteration A: epikorýssomai Transliteration B: epikoryssomai Transliteration C: epikoryssomai Beta Code: e)pikoru/ssomai

English (LSJ)

arm oneself against, τινί Luc.Alex.57.

German (Pape)

[Seite 952] sich wogegen rüsten, τινί, Luc. Alex. 57.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
s'armer (litt. d'un casque) contre, τινι.
Étymologie: ἐπί, κορύσσομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικορύσσομαι: досл. надевать шлем, перен. вооружаться или объявлять войну (τινι Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικορύσσομαι: Μέσ., ὁπλίζομαι ἐναντίον τινός, καὶ αὐτὸς ἐπεκορυσσόμην αὐτῷ Λουκ. Ἀλέξ. 57.

Greek Monolingual

ἐπικορύσσομαι (Α)
οπλίζομαι εναντίον κάποιου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κορύσσομαι «οπλίζομαι»].

Greek Monotonic

ἐπικορύσσομαι: Μέσ., εξοπλίζομαι, οπλίζομαι εναντίον, τινι, σε Λουκ.

Middle Liddell

Mid. to arm oneself against, τινι Luc.