ὤμοι: Difference between revisions
Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omoi | |Transliteration C=omoi | ||
|Beta Code=w)/moi | |Beta Code=w)/moi | ||
|Definition= | |Definition=v. [[ὦ]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>interj.</i><br />hélas !;<br /><b>1</b> <i>avec un gén. de ch.</i> : [[ὤμοι]] βαρείας [[ἆρα]] τῆς ἐμῆς τύχης SOPH hélas ! quel sort pénible est le mien !;<br /><b>2</b> <i>avec un n. de <i>pers.</i> au nom.</i> : [[ὤμοι]] [[τάλας]] AR hélas ! malheureux que je suis ; <i>au voc.</i> : [[ὤμοι]] ἀναιδείην ἐπιειμένε IL hélas ! quel impudent ! <i>ou au dat. (par redoubl. de</i> μοι) ; [[ὤμοι]] μοι ATT hélas ! malheureux que je suis !.<br />'''Étymologie:''' pour ὤ μοι. | |btext=<i>interj.</i><br />hélas !;<br /><b>1</b> <i>avec un gén. de ch.</i> : [[ὤμοι]] βαρείας [[ἆρα]] τῆς ἐμῆς τύχης SOPH hélas ! quel sort pénible est le mien !;<br /><b>2</b> <i>avec un n. de <i>pers.</i> au nom.</i> : [[ὤμοι]] [[τάλας]] AR hélas ! malheureux que je suis ; <i>au voc.</i> : [[ὤμοι]] ἀναιδείην ἐπιειμένε IL hélas ! quel impudent ! <i>ou au dat. (par redoubl. de</i> μοι) ; [[ὤμοι]] μοι ATT hélas ! malheureux que je suis !.<br />'''Étymologie:''' pour ὤ μοι. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=od. [[ᾤμοι]], s. ὦ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὤμοι:''' ! (= ὤ μοι, тж. ὤ. μοι) interj. (восклиц. горя или негодования) увы, о горе, ах!: ὤ. ἀναιδείην ἐπιειμένε! Hom. ах (ты) проникнутый бесстыдством!; ὤ. [[τάλας]]! Arph. о, я несчастный!; ὤ. βαρείας [[ἄρα]] τῆς ἐμῆς τύχης! Soph. о, как тягостна моя участь! | |elrutext='''ὤμοι:''' ! (= ὤ μοι, тж. ὤ. μοι) interj. (восклиц. горя или негодования) увы, о горе, ах!: ὤ. ἀναιδείην ἐπιειμένε! Hom. ах (ты) проникнутый бесстыдством!; ὤ. [[τάλας]]! Arph. о, я несчастный!; ὤ. βαρείας [[ἄρα]] τῆς ἐμῆς τύχης! Soph. о, как тягостна моя участь! | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὤμοι''': γράφεται καὶ ὦμοι· ἴδε ἐν λ. ὦ. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὤμοι:''' ή ὦμοι = <i>ὦ μοι</i>, Λατ. [[hei]] [[mihi]], [[αλίμονο]] σ' εμένα!, σε Σοφ. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὦ μοι, Lat. hei [[mihi]], woe's me, Soph. | |mdlsjtxt=ὦ μοι, Lat. hei [[mihi]], woe's me, Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:05, 30 November 2022
English (LSJ)
v. ὦ.
French (Bailly abrégé)
interj.
hélas !;
1 avec un gén. de ch. : ὤμοι βαρείας ἆρα τῆς ἐμῆς τύχης SOPH hélas ! quel sort pénible est le mien !;
2 avec un n. de pers. au nom. : ὤμοι τάλας AR hélas ! malheureux que je suis ; au voc. : ὤμοι ἀναιδείην ἐπιειμένε IL hélas ! quel impudent ! ou au dat. (par redoubl. de μοι) ; ὤμοι μοι ATT hélas ! malheureux que je suis !.
Étymologie: pour ὤ μοι.
German (Pape)
od. ᾤμοι, s. ὦ.
Russian (Dvoretsky)
ὤμοι: ! (= ὤ μοι, тж. ὤ. μοι) interj. (восклиц. горя или негодования) увы, о горе, ах!: ὤ. ἀναιδείην ἐπιειμένε! Hom. ах (ты) проникнутый бесстыдством!; ὤ. τάλας! Arph. о, я несчастный!; ὤ. βαρείας ἄρα τῆς ἐμῆς τύχης! Soph. о, как тягостна моя участь!
Greek (Liddell-Scott)
ὤμοι: γράφεται καὶ ὦμοι· ἴδε ἐν λ. ὦ.
Greek Monotonic
ὤμοι: ή ὦμοι = ὦ μοι, Λατ. hei mihi, αλίμονο σ' εμένα!, σε Σοφ.
Middle Liddell
ὦ μοι, Lat. hei mihi, woe's me, Soph.